Vad betyder occasion i Franska?

Vad är innebörden av ordet occasion i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder occasion i Franska.

Ordet occasion i Franska betyder möjlighet, tillfälle, tillfälle, evenemang, tillfälle, förändring, episod, möjlighet, tillfälle, händelse, öppning, second hand, gyllene tillfälle, speciellt tillfälle, kap, ta chansen att göra ngt, inte ha en chans, gå miste om ngt, inte ha en chans att göra ngt, inte få en möjlighet att göra ngt, sporadisk, få. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet occasion

möjlighet, tillfälle

(opportunité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous aurons peut-être l'occasion de skier une fois là-bas.
Det kan finnas en möjlighet (or: ett tillfälle) att åka skidor när vi är där.

tillfälle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

evenemang

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fête de Mary était une occasion spéciale.

tillfälle

nom féminin (moment parfait)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'était l'occasion idéale pour que Harry et Sophie annoncent leurs fiançailles.

förändring

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ceci est une occasion heureuse, que je ne vais pas laisser passer.

episod

(Médecine) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fillette a une nouvelle crise de rhume des foins.

möjlighet, tillfälle

(veine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand la chance vous sourit, il ne faut pas la laisser passer.

händelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

öppning

nom féminin (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cocktail de ce soir vous donnera l'occasion de rencontrer le patron.

second hand

locution adverbiale (acheter)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

gyllene tillfälle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu ne peux pas refuser cette offre : c'est une occasion en or.

speciellt tillfälle

nom féminin

Il réserve ses meilleures bouteilles pour les grandes occasions.

kap

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces chaussures de créateur étaient une occasion en or !
De här designer-skorna var ett kap!

ta chansen att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quelle belle journée ! Je vais profiter de l'occasion pour m'asseoir dans le jardin tant qu'il fait beau.

inte ha en chans

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai vu l'article la semaine dernière et ai voulu le commenter mais je n'en ai pas eu l'occasion avant maintenant.

gå miste om ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha en chans att göra ngt, inte få en möjlighet att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La piscine était belle mais nous n'avons pas eu l'occasion de l'utiliser.

sporadisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jeff s'est bien remis de sa maladie, même s'il a encore des vertiges de temps à autre.
Jeff hade till största del återhämtat sig från sin sjukdom, men han hade fortfarande någon enstaka yrselattack.

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
Jag får åka till Paris i sommar.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av occasion i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.