Vad betyder note i Franska?

Vad är innebörden av ordet note i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder note i Franska.

Ordet note i Franska betyder not, not, betyg, not, fotnot, tonläge, rankning, klassificering, meddelande, ton, meddelande, betyg, meddelande, betygsatt, kommentar, nota, nota, nota, accepterad, betygsätta, anteckna, notera, ta anteckningar om ngt, krafsa ner, skriva ner ngt, skriva ner ngt, skriva ner, lista, skriva ned, skriva ner, skriva ned ngt, skriva ner ngt, betygsätta, skriva ner, betygsätta, betygsätta, anteckna, rätta, föra, ranka, notera ngt, ned, ner, skriva in, föra in, lägga märke till, rankbar, perfekt, litteraturförteckning, källförteckning, tillgodokvitto, tummen upp, orättad, odokumenterad, utgiftskonto, fotnot, PM, meddelande, brevis, faktura, redaktörskommentar, post-it-lapp, Post-It-lapp, skuldsedel, betala, klottra ner ngt på ngt, inte uppmätt, lägga ngt på minnet, obemärkt, utcheckning, dåligt betyg, underkänna, falsk ton, checka ut, sustain, grundton, godkänna, underkänna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet note

not

nom féminin (Musique : son)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le flûtiste a laissé retentir une jolie note.
Flöjtisten lät en skön not ljuda.

not

nom féminin (Musique : symbole)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Suivez les notes sur la partition ! Pas votre oreille.
Följ noterna i musiken! Gissa inte bara!

betyg

nom féminin (Scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a eu une mauvaise note en espagnol.
Han fick ett dåligt betyg i spanska.

not, fotnot

nom féminin (en bas de page)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avez-vous lu la note en bas de la page ?
Läste du noten (or: fotnoten) längst ner på sidan?

tonläge

(Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gardez la note, et cessez de changer de tonalité s'il vous plaît.
Var snäll och håll dig till tonläget och sluta byta tonart hela tiden.

rankning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La note des produits était basée sur un certain nombre de critères.

klassificering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces notes nous permettent de comparer facilement différents produits.

meddelande

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ton

(goût, odeur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce vin a une touche de fruits rouges.

meddelande

(petit message)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je lui ai laissé un mot sur son bureau avec l'heure de la réunion.
Jag skrev honom ett meddelande om tiden för mötet och lade det på hans skrivbord.

betyg

nom féminin (Scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a reçu la note de B+ à son examen.
Han fick ett B+ i betyg på sitt prov.

meddelande

(court) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police a reçu une note du fugitif.

betygsatt

adjectif (devoir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le professeur rendit les devoirs notés aux élèves.

kommentar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nota

(restaurant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les clients demandèrent l'addition.
Matgästerna frågade efter notan.

nota

(restaurant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Garçon, pourriez-vous m'apporter l'addition, s'il vous plaît ?
Kyparen, kan jag få notan, tack?

nota

(au restaurant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le groupe d'amis s'est partagé l'addition à la fin de la soirée.

accepterad

adjectif (godkänd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ruth est une expert reconnue en histoire de la Grèce antique.

betygsätta

verbe transitif (Scolaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le prof a noté les dissertations.
Läraren betygsatte studenternas uppsatser med de poäng som de hade förtjänat.

anteckna

(écrire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont noté tous les problèmes sur un bout de papier.

notera

verbe transitif (s'apercevoir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.
Hon noterade att han inte bar sin ring.

ta anteckningar om ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

krafsa ner

(vardagligt: skriva ner)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je vais noter l'adresse.

skriva ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Attends un peu, je vais noter ça.

skriva ner ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
C'est une super idée ! Il faut trouver un papier pour la noter. Tu devrais écrire le numéro de téléphone avant de l'oublier.

skriva ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le policier a noté son nom et son adresse et lui a dit de ne pas quitter la ville.

lista

verbe transitif (dans une liste)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a noté lait et fromage sur le papier.

skriva ned, skriva ner

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Note ton rendez-vous chez le dentiste sur le calendrier pour ne pas l'oublier.

skriva ned ngt, skriva ner ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

betygsätta

(Scolaire, courant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur a noté les examens des élèves.
Läraren betygsatte elevernas prov.

skriva ner

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je vais noter ce renseignement dans mon carnet.

betygsätta

(Scolaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur nota la performance par un A+.

betygsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur a noté sa dissertation "A".

anteckna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais noter l'idée pour m'en souvenir plus tard.

rätta

verbe transitif (Scolaire : un examen) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur a noté le questionnaire à choix multiples.

föra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle note (or: enregistre) toutes les dépenses.
Hon för arkiv på alla utgifter.

ranka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les critiques de cinéma notent (or: classent) les films sur une échelle de un à cinq.

notera ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Remarquez bien les dates limites pour le rendu des devoirs.

ned, ner

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu l'as mis par écrit, ça y est ?

skriva in, föra in

verbe transitif (rendre par écrit) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
N'oublie pas de consigner le vol dans le livre de bord.

lägga märke till

verbe transitif (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.

rankbar

(qui peut être classé)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

perfekt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

litteraturförteckning, källförteckning

(légende des citations)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le professeur nous demande d'inclure une bibliographie à la fin de notre mémoire.

tillgodokvitto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le magasin m'a repris mes articles et m'a fait un avoir de 30 €.

tummen upp

(un plan)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le business plan a été approuvé par le directeur de la société.

orättad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

odokumenterad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utgiftskonto

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La directrice fit une note de frais pour son déjeuner professionnel.

fotnot

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans une note de bas de page, il est indiqué que l'argent a été retrouvé plus tard.

PM, meddelande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La secrétaire a distribué une note de service détaillant les changements.

brevis

nom féminin (Musique : 2 rondes) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

faktura

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

redaktörskommentar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'article a été amendé le 7 novembre 2014 car l'original contenait une faute de frappe dans le nom de Mlle Smith. - Note de la rédaction.

post-it-lapp, Post-It-lapp

(®, anglicisme) (varumärkesord, ®)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skuldsedel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bureau conserve soigneusement les notes de dette officiels.

betala

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?
Jag har inga pengar. Kan du betala?

klottra ner ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a noté son numéro de téléphone sur un bout de papier.

inte uppmätt

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lägga ngt på minnet

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

obemärkt

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utcheckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vérifiez bien votre facture au moment de libérer votre (or: la) chambre.

dåligt betyg

nom féminin (Scolaire)

J'ai toujours eu de mauvaises notes en physique et en chimie.

underkänna

(à un devoir,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

falsk ton

(familier) (även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

checka ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Dans cet hôtel, il faut libérer sa chambre avant 11 h sous peine de payer une nuit de plus.

sustain

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La guitare de Steve produisait une belle longueur.

grundton

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

godkänna

(Éducation, équivalent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les résultats de l'élève étaient meilleurs cette année, donc, le professeur était content de lui mettre une bonne note à son examen.

underkänna

(à un devoir,...) (elev)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av note i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.