Vad betyder met i Franska?

Vad är innebörden av ordet met i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder met i Franska.

Ordet met i Franska betyder ställa, ha på sig, ha, sätta, använda, göra, ha på sig, ställa, sätta, ha på sig, ha på sig, lägga på, dra på sig ngt, ta på ngt, sätta in, ställa in, lägga, ställa, bidra med ngt, sätta på ngt, pumpa, byta om till ngt, utropa, skriva upp ngt, duka, ställa upp, peta ner ngt i ngt, sätta på ngt, lägga, sätta upp, stoppa in ngt, slå på ngt, koppla ihop ngt, ställa in ngt, lägga, lägga, skopa, visa upp ngt, plantera, applicera, ha, hänga ngn för ngt, sätta punkt för ngt, göra ngn arg, sätta ut för uthyrning, sätta upp ngt till uthyrning, sätta i praktiken, få tag i ngt, ta fäste, vända ut och in, bli rosenrasandes, ge ngn stryk, ta skydd, knäböja, bli arg, bli förbannad, börja, starta, ge sig av, ge sig ut, ta täten, genomföra, ta ner, precisera, daska, daska till ngn, grensla, gränsla, arrangera, anordna, ordna, slita sönder ngt, avskaffa, koppla ngn, hetsa, attackera, standardisera, koreografera, dela in i faktorer, isolera, göra getto, göra till plural, klä med nytt foder, besegra, försena, jazza till, liva upp, hyra ut ngt, bevaka, slå på ngt, sätta på ngt, slå på ngt, skriva ut ngt, reda ut ngt, hyra ut ngt, lämna ngn ute, hysterisk, fotfäste, tummen upp, fnöske, sätta ngt i brand, kräla, föla, kämpa, jobba dubbelt så hårt, framhäva, slå, göra oanvändbar, göra oduglig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet met

ställa

verbe transitif (en ordre,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il mit toutes ses affaires en ordre avant de partir pour l'Australie.
Han ställde sina affärer i ordning innan han lämnade landet för Australien.

ha på sig

verbe transitif (des vêtements) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Que vais-je mettre aujourd'hui ?
Vad ska jag ha på mig idag?

ha

(vêtements) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous mettez du combien ?

sätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mettons John au travail sur cette tâche.

använda

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vous devriez mettre vos compétences linguistiques au service de la traduction ou de l'interprétariat.

göra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mettons fin à cette dispute.

ha på sig

verbe transitif (du maquillage)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cette fille est trop jeune pour mettre du maquillage.

ställa

verbe transitif (un objet,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il mit son verre sur le bord de la table.
Han ställde sitt glas på kanten av bordet.

sätta

verbe transitif (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je crois que je vais mettre (or: placer) vingt dollars sur cette jument. Je pense qu'elle va gagner.

ha på sig

verbe transitif (des chaussures)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

ha på sig

verbe transitif (des vêtements)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

lägga på

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le marchand a ajouté un coût supplémentaire de transport à l'article acheté.

dra på sig ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta på ngt

verbe transitif (un vêtement)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle a mis une jolie petite robe pour aller à la fête.

sätta in, ställa in

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mets cette soupe à chauffer deux minutes au micro-ondes.

lägga

(familier : de l'argent) (pengar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bidra med ngt

verbe transitif (de l'argent)

Ils ont chacun mis 100 euros et ont offert un voyage en Grèce à leur mère.

sätta på ngt

verbe transitif (de la musique)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu pourrais mettre un CD ? J'aimerais bien un peu de musique.

pumpa

verbe transitif (de l'essence)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Petra mit de l'essence dans le réservoir de sa voiture.

byta om till ngt

verbe transitif (des vêtements)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

utropa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les responsables syndicaux ont mis fin à la grève après deux semaines.

skriva upp ngt

verbe transitif (sur une note, un compte)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu peux le mettre sur ma note ?

duka

verbe transitif (la table, le couvert)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants, venez mettre la table pour le dîner. Nous avons besoin d'assiettes et de bols.

ställa upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Elle a mis les pièces d'échecs en place.

peta ner ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mets ça dans ta poche avant que quelqu'un ne le voie.

sätta på ngt

verbe transitif (du maquillage)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.
Han lägger oftast planerna på bordet.

sätta upp

(une affiche, photo,…)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a accroché une photo pour la montrer aux visiteurs.

stoppa in ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adrian a mis le journal sous son bras.

slå på ngt

verbe transitif (un appareil,...) (apparat, lampa)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit.

koppla ihop ngt

verbe transitif (Automobile)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mike a mis (or: passé) la première et a filé.

ställa in ngt

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne) (teknik)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.

lägga

verbe transitif (de l'argent) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tout le monde met 15 livres, cela paiera la facture.

lägga

verbe transitif (de l'argent) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les parents de Charlotte lui ont donné 1 000 livres pour ses frais de voyage.

skopa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen a mis la glace dans un bol.

visa upp ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin.

plantera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mafia a placé le corps dans la voiture de Jerry pour le faire accuser.

applicera

(étaler : une crème,...) (formellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Appliquez de la crème solaire avant d'aller dehors.
Var vänlig att applicera solskyddskräm innan ni går utomhus.

ha

verbe transitif (chaussures)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je mets (or: Je chausse) du 39 en bottes, mais du 38 en chaussures.

hänga ngn för ngt

verbe transitif (figuré) (bildligt)

L'opposition va faire payer (or: mettre au pilori) ce politicien pour ses actions.

sätta punkt för ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngn arg

sätta ut för uthyrning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta upp ngt till uthyrning

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je ne sais pas si je dois vendre ma maison ou la louer (or: la mettre en location).

sätta i praktiken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les nouvelles réglementations doivent encore être appliquées.

få tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

ta fäste

Il a fallu du temps pour que la nouvelle organisation se mette en place.

vända ut och in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli rosenrasandes

ge ngn stryk

(familier)

ta skydd

knäböja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ben s'est agenouillé et a regardé sous la table.

bli arg, bli förbannad

Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux.

börja, starta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
On ferait mieux de commencer avant qu'il fasse noir.

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

ge sig ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.

ta täten

genomföra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mairie va exécuter (or: mener à bien) ses projets d'élargissement de la route.

ta ner

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a descendu le carton de l'étagère.
Han tog ner lådan från hyllan.

precisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

daska, daska till ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

grensla, gränsla

(une moto, un vélo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

arrangera, anordna, ordna

(un événement) (förbereda och genomföra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill organise une fête pour le cinquantième anniversaire d'Ellen. Vanessa organise l'assemblée générale annuelle de l'entreprise.

slita sönder ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quand elle s'en aperçut, elle lui déchira tous ses vêtements.

avskaffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La société s'est engagée à abolir ces pratiques déloyales.

koppla ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Au Moyen Âge, les détenus étaient enchainés dans un cachot.

hetsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

attackera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le dompteur de lion a été mutilé par un des lions.

standardisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Des enseignants ont été envoyés dans les îles périphériques du pays afin de standardiser la langue nationale.

koreografera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dela in i faktorer

(Mathématiques) (matematik)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

isolera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra getto

(slang)

göra till plural

(Grammaire)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klä med nytt foder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

besegra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

försena

(om tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ça m'a vraiment retardé de perdre mon travail.

jazza till

(une soirée, un événement) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

liva upp

(un lieu)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Des touches de couleurs vives permettraient d'égayer cette pièce.

hyra ut ngt

(être propriétaire)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bevaka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå på ngt

(la lumière, un appareil)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta på ngt, slå på ngt

(la lumière, la télévision)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Carl a allumé la radio pour écouter les informations.

skriva ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

reda ut ngt

(figuré : des difficultés)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous ne pourrons aplanir ces difficultés que par le dialogue et le compromis.

hyra ut ngt

(être propriétaire)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai décidé de louer mon appartement.

lämna ngn ute

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

hysterisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fotfäste

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tummen upp

(un plan)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le business plan a été approuvé par le directeur de la société.

fnöske

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La violente diatribe de l'acteur fut le déclencheur des attaques des médias contre lui.

sätta ngt i brand

(figuré : le public) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kräla

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föla

(jument)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kämpa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

jobba dubbelt så hårt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

framhäva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'institutrice a souligné les efforts de Thibault ces dernières semaines.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon framhävde sin relevanta erfarenhet i intervjun.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Boxaren slog sin motståndare.

göra oanvändbar, göra oduglig

(un système)

Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av met i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.