Vad betyder mesmo i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet mesmo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mesmo i Portugisiska.

Ordet mesmo i Portugisiska betyder samma, själv, själv, likadan, själv, samma, trots, nej men, igen, samma, var snäll, just, mycket, verkligen, senast, själva, lika, samkönad, lika, samtidigt, jösses!, jisses!, sig själv, sig själv, Exakt!, Precis!, direkt, nästan samma, ungefär samma, ungefär lika dana, ändå, därvid, i samma andetag, precis nu, även om, bar, samtidigt, trots allt, även nu, även då, hålla med om ngt, även om, ändå, samma här, tack så mycket, Har jag inte rätt?, gör-det-självarbete, häst i samma stall, vad-han-nu-heter, självmedvetenhet, gör-det-självarbete, mig själv, du, vara samma sak som, sluta inbilla dig saker, göra ngt för sig själv, tala för dig själv, vara sin egen man, vara sig själv, spela samma färg som sin partner, förråda sig själv, unna sig ngt, oförändrad, i varje fall, i alla fall, alla på en gång, samtidigt, precis här, oförändrat, samtidigt, genast, öga mot öga, i sig själv, samtidigt, inte riktigt, så mycket, minsann, en dos av ngt, sig själva, sig själv, göra ngt för sig själv, unna sig ngt, väcka uppmärksamhet, komma ihop, i jämnhöjd, nöjd med sig själv, ändå, typiskt ngn, tätt sammanlänkad, samma som, samtidigt, på samma gång som, sig själv, dig själv, det samma som. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mesmo

samma

adjetivo (idêntico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vamos ao mesmo lugar nas nossas férias todos os anos.
Vi åker till samma plats på vår semester varje år.

själv

(individualidade, identidade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela voltou a ser a mesma de antigamente.

själv

adjetivo (a própria pessoa)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Não, não, não. Não o limpei eu mesma. Pedi à empregada que o fizesse.

likadan

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Laurie parecia a mesma depois de todos estes anos.
Laurie ser fortfarande likadan ut efter alla dessa år.

själv

adjetivo (enfático)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Eu mesma não sou alérgica a amendoim, mas meus dois filhos são.

samma

adjetivo (mesma pessoa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O mesmo homem desenvolveu a Torre Eiffel e a estrutura da Estátua da Liberdade.
Samma man designade Eiffeltornet och armaturen i Frihetsgudinnan.

trots

advérbio (apesar de)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele não a deixou, mesmo depois de tudo o que ela dissera.
Han lämnade inte henne, trots allt hon hade sagt.

nej men

(expressando irritação)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Você não pode estar falando sério mesmo!
Nej, men! Så oförskämt!

igen

advérbio (informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Qual é mesmo o nome do seu namorado?
Vad heter din pojkvän nu igen?

samma

substantivo masculino (a mesma coisa)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ela escolheu o mesmo que eu.
Hon valde samma som jag gjorde.

var snäll

(i början på uppmaning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Venha mesmo fazer uma visita! Eu amo você mesmo!
Jag älskar verkligen dig, ärligt talat!

just

advérbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Foi naquele mesmo dia que ele a pediu em casamento.

mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado.

verkligen

(isso pode ser verdade?)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?
Är du gravid? Verkligen?

senast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ainda ontem eu o vi!
Men jag såg honom senast igår!

själva

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
A própria digital provou que ele estava mentindo.

lika

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Há um número igual de bolas de gude em cada pote.

samkönad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lika

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Todos devem ser tratados igualmente.

samtidigt

(ao mesmo tempo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

jösses!, jisses!

(INGL, expressa surpresa)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

sig själv

(reflexivo)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ele lavou-se na banheira.

sig själv

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

Exakt!, Precis!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quer dizer que esta é nossa nova casa?" "Exatamente!"

direkt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando ele recebeu a ligação, Mark deixou a reunião imediatamente e não voltou.

nästan samma, ungefär samma

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ungefär lika dana

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo.
Jag sa åt honom att sluta, men han gjorde det ändå.

därvid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i samma andetag

advérbio (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

precis nu

(informal: há um instante)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även om

advérbio (informal: mesmo que)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bar

locução adverbial (utan tillsatser)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

samtidigt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo.

trots allt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även nu

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även då

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível.

hålla med om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

även om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Mesmo se não nos vermos novamente nunca mais, eu sempre lembrarei de você. Eu ainda amaria chocolate, mesmo se todos odiassem.

ändå

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento.

samma här

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tack så mycket

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Har jag inte rätt?

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

gör-det-självarbete

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

häst i samma stall

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad-han-nu-heter

(informal: nome esquecido) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

självmedvetenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gör-det-självarbete

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mig själv

locução pronominal

du

(formal)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo.

vara samma sak som

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta inbilla dig saker

expressão (informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngt för sig själv

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se você for estudar medicina, certifique-se de que está fazendo para si mesmo, não porque seus pais esperam isso de você.

tala för dig själv

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara sin egen man

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara sig själv

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela samma färg som sin partner

locução verbal (jogo de cartas)

förråda sig själv

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

unna sig ngt

expressão

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

oförändrad

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i varje fall, i alla fall

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.

alla på en gång

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

samtidigt

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu não consigo limpar a casa e tomar conta das crianças ao mesmo tempo.

precis här

advérbio (recentemente aqui) (just här)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oförändrat

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

samtidigt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Todos pedimos por mais sorvete ao mesmo tempo.

genast

interjeição (informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

öga mot öga

locução adverbial (no mesmo nível)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i sig själv

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

samtidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inte riktigt

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

så mycket

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

minsann

(surpresa) (förvånat, positivt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Sério? Vai mesmo fazer isso?
Minsann! Du ska alltså verkligen göra det här?

en dos av ngt

expressão (figurado) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sig själva

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito.

sig själv

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

göra ngt för sig själv

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você está sempre se preocupando com os outros, tire uma semana de folga e faça algo para si mesmo.

unna sig ngt

expressão

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

väcka uppmärksamhet

komma ihop

Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora.

i jämnhöjd

Os dois aviões estavam voando ao mesmo nível.
De båda planen var i jämnhöjd.

nöjd med sig själv

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ändå

locução conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome.
Han hade inte ätit frukost. Ändå var han inte hungrig.

typiskt ngn

(informal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele esqueceu de aparecer para o próprio casamento? Isso é bem a cara dele.
Glömde han bort att dyka upp till sitt eget bröllop? Det är typiskt honom!

tätt sammanlänkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

samma som

samtidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O dever de casa é importante, mas do mesmo modo, não faz mal para as crianças terem um tempo longe dele durante as férias.

på samma gång som

conjunção

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ao mesmo tempo em que as mudanças de regra favorecerão de certa forma os espectadores, os juízes irão ficar cheios de satisfação.
På samma gång (or: Samtidigt) som regeländringarna kommer att komma åskådarna till nytta, så kommer domarna att vara verkligen överlyckliga.

sig själv

locução pronominal

Ele estava muito bravo ontem, mas hoje ele é ele mesmo novamente.

dig själv

(figurado)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você não parece si mesmo hoje. Qual o problema?

det samma som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mesmo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.