Vad betyder chegar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet chegar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder chegar i Portugisiska.

Ordet chegar i Portugisiska betyder anlända, komma, födas, komma dit, komma fram, nå fram, komma hem, rulla in, köra upp, komma, komma in, smyga tillbaka, komma, rulla in, komma fram, rulla in, komma, köra fram, komma, känna att något är på väg att komma, komma, anlända, nå fram till, komma fram till, komma till ngn, nå fram, komma fram, nå, närma sig, närma sig, nå, gå, avslutas, närma sig, nå, nå, lyckas, få nog av ngt, nå en slutsats, komma till en slutsats, komma fram till en slutsats, närma sig, lösa, dra en slutsats, sluta sig till, uppgå till, närma sig ngt, nå en överenskommelse, dra en slutsats, nå sitt slut, nå en överenskommelse med ngn, komma till ett slut, komma överens, hitta en medelväg, komma till saken, komma hem, komma sist, komma först, komma fram till ngt, närma sig, jämna ut sig, storma in, smyga upp, komma upp till ngt, smyga sig på ngn/ngt, springa iväg till ngt, komma under ngt, helt skilda, helt olika, Kom till saken!, person som kommer fram före andra, komma överens med ngn om ngt, få ett slut på ngt, djupdyka, komma dit, kompromissa, komma ihop, sträcka sig till ngt, komma i tid, komma till, komma, fullända ngt, närma sig, nå upp till ngt, bli, komma överrens, gå igenom, komma överens om ngt, komma trea i hästkapplöpning, förlikas, landa på ngt, utbetala, nå toppen, komma in under ngt, komma under ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet chegar

anlända

(något formellt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Minha família estará esperando por mim quando eu chegar.
Min familj kommer att vänta på mig när jag anländer.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Chegou a hora de vocês duas se casarem.
Tiden har kommit för dig att gifta dig.

födas

(bebê)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você tem um pressentimento de quando seu bebê vai chegar?

komma dit

verto intransitivo

komma fram, nå fram

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
John chegou em Cambridge às cinco em ponto.

komma hem

Desculpe não ter lhe encontrado, mas cheguei tarde em casa ontem à noite.

rulla in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

köra upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Eu fiquei surpreso quando o vi chegar em um carro esportivo.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A que horas eles chegam?
Vilken tid kommer de?

komma in

(estar disponível)

O carregamento de peças não chegou, portanto não poderemos completar aquele pedido.

smyga tillbaka

(mover-se quietamente até alguém ou algo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

komma

(aproximando no tempo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O inverno está chegando.
Vintern kommer.

rulla in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Nesse exato instante, ele chegou no carro novo em folha.

komma fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

rulla in

verbo transitivo (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

komma

(data, evento)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jill sempre se sente triste quando o aniversário de morte de seu marido chega.

köra fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Eles chegaram no lançamento em uma limousine estendida.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando vamos chegar lá?
När kommer vi att komma fram dit?

känna att något är på väg att komma

A Megan está fungando demais hoje; deve estar pegando um resfriado. Posso sentir uma tempestade chegando.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sexta-feira chega no final da semana.

anlända

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O navio chegou ao porto cedo pela manhã.

nå fram till, komma fram till

verbo transitivo (acordo) (bokstavligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os dois grupos finalmente chegaram a um acordo.

komma till ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Eu perdi contato com meu irmão anos atrás e as notícias da morte dele chegaram através de uma carta de seu advogado.

nå fram, komma fram

verbo transitivo (trem, avião)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
O trem chegou ao destino na hora.
Tåget nådde fram (or: kom fram) till sin destination i tid.

verbo transitivo (idade)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele se sentiu sortudo de ter chegado à idade de noventa.
Han kände sig lycklig över att ha uppnått en ålder av nittio år.

närma sig

(tempo: aproximação)

närma sig

(mover para mais perto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A temperatura pode alcançar 30º C hoje.
Temperaturen förväntas nå 30°C idag.

(percurso)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A autoestrada estende-se ao longo do vale.

avslutas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

närma sig

(tempo: aproximação)

verbo transitivo (chegar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você já alcançou a Filadélfia? Caso não, continue dirigindo.
Har vi kommit fram till Philadelphia än? Om inte, så fortsätt kör.

verbo transitivo (ir até certo ponto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O foguete pode alcançar Marte se tiver combustível suficiente.

lyckas

expressão verbal (figurado, informal) (få framgång, åstadkomma ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando David conseguiu a promoção, ele sentiu que tinha finalmente chegado lá.

få nog av ngt

(tudo o que conseguir aguentar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Han hade nått sin gräns för samtal för den dagen och gick hem.

nå en slutsats, komma till en slutsats, komma fram till en slutsats

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

närma sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O veado começou a correr quando os lobos se aproximaram.
Hjorten började springa när vargarna närmade sig.

lösa

(briga, disputa) (konflikt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles resolveram a disputa pacificamente.
De läste sin konflikt på fredlig väg.

dra en slutsats, sluta sig till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laura deduziu a resposta para a equação ao olhar para a mesma.

uppgå till

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os gastos de alimentação e hospedagem somaram dez mil euros.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Räkningen kanske uppgår till mer än vad du har råd med.

närma sig ngt

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

nå en överenskommelse

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra en slutsats

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nå sitt slut

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nå en överenskommelse med ngn

expressão (resolver disputa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma till ett slut

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma överens

expressão verbal

Os advogados deveriam negociar até chegarem a um acordo sobre o assunto.

hitta en medelväg

(firmar um compromisso) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma till saken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Natália levou um tempão para ir ao ponto.

komma hem

Acabei de chegar em casa vindo do trabalho. Me ligue quando chegar em casa.

komma sist

expressão verbal

komma först

expressão verbal

komma fram till ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

närma sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
O barulho da torcida aumentava toda vez que a bola chegava perto da área de pênalti.

jämna ut sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

storma in

locução verbal (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

smyga upp

(chegar furtivamente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Eu cheguei de fininho atrás dele enquanto ele estava lendo.

komma upp till ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não se preocupe se não souber nadar, a água só chega a seus joelhos.

smyga sig på ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

springa iväg till ngt

verbo transitivo (preço) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O custo de um novo telhado pode chegar a milhares de dólares.

komma under ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

helt skilda, helt olika

(figurado: totalmente divergentes)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Kom till saken!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vá ao ponto! Não temos o dia todo, sabia?

person som kommer fram före andra

komma överens med ngn om ngt

expressão (resolver disputa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få ett slut på ngt

expressão (ser resolvido)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

djupdyka

(figurado) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma dit

(figurado) (bildlig)

kompromissa

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma ihop

Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora.

sträcka sig till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma i tid

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu pensei que perderia o ônibus, mas cheguei a tempo!

komma till

Nosso relacionamento realmente chegou a isto, gritar um com o outro na rua?

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu não ligo se eu vencer a corrida. Eu só não quero chegar em último.
Jag bryr mig inte om jag vinner loppet, jag vill bara inte komma sist.

fullända ngt

(informal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto.

närma sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Já estamos chegando perto do Natal e eu ainda não comprei nenhum presente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nu när vi närmar oss slutet på skolåret, så hoppas jag att du kommer ihåg att fortsätta fokusera på dina akademiska studier.

nå upp till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os danos chegam a centenas de milhares de libras.

bli

(vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Disseram que ele nunca chegaria a ser muita coisa na vida.
Han fick höra att han aldrig skulle bli något.

komma överrens

(acordo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os dois lados chegaram a um acordo.
De två sidorna kom överens om en uppgörelse.

gå igenom

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tínhamos de esperar o empréstimo chegar ao final, antes de podermos comprar a casa.

komma överens om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os dois homens chegaram a um preço para o carro usado.

komma trea i hästkapplöpning

locução verbal (corrida de cavalo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esperava-se que o cavalo chegasse em terceiro lugar na corrida.

förlikas

expressão verbal (juridik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

landa på ngt

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

utbetala

(reclamação: resolver)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.

nå toppen

komma in under ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma under ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av chegar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.