Что означает zamanla в Турецкий?

Что означает слово zamanla в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zamanla в Турецкий.

Слово zamanla в Турецкий означает когда-то, затем, с течением времени, со временем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zamanla

когда-то

adverb (в будущем)

затем

adverb

Başta her şey yolunda gitti, fakat zamanla borçlu borcunu ödemekten kaçınmaya başladı.
Вначале все шло хорошо, но затем заемщик нарушил договор.

с течением времени

adverb

O, zamanla fikrini değiştirdi.
С течением времени он изменил своё мнение.

со временем

adverb

Güzellik algısı zamanla değişti.
Наше восприятие красоты со временем изменилось.

Посмотреть больше примеров

En son ne zaman Leydi Lunafreya'yı gördüğünü hatırlıyor musun?
Ты помнишь, когда ты видел леди Лунафрею в последний раз?
Çizmeli Kedi ne zaman başladı?
Во сколько сеанс на " Кот в сапогах "?
O zaman sana lastik şeker iyi gider.
Т ак что пора съесть жвачку.
Kullandığımız güç ne zaman kabul edilir, ya da gaddarlığa dönüşür?
Когда приемлемо использовать наши силы и когда мы пересекаем невидимую грань превращающую нас в тиранов по отношению к ближнему?
Therese vasiyetnameye biraz daha uzun zaman ayırdı ve ne zamana, ne de eldivenlerine acıdı.
Она провозилась с завещанием несколько дольше, не жалея ни времени, ни перчаток.
Nasıl zaman geçireceğimizi buldum.
Эй, у меня есть идея.
Zor iş her zaman başarıya götürmez.
Упорный труд не всегда приводит к успеху.
Dağlar, hiçbir zaman tarımsal yerle§im alanı halihe gelmedi.
Горы никогда не имели значения для сельскохозяйственного поселения.
Bakın, bu işi uzun zamandır yapmadığım doğru ama bu hâlâ kötü bir şey değil mi?
Слушай, знаю, что давно этого не делал, но это не очень хорошо, да?
Genel olarak, zamanın yayılımıyla ilgili sorunlar insan zamanı sorununu tüketmez.
Вообще проблемы, связанные с протяженностью времени, не исчерпывают во проса о человеческом времени.
Peki, o zaman başka kişilerle de ilişki yaşa.
Значит, у тебя замороченные друзья.
Görünüşe göre aynı zamanda pazar günüymüş
Ну, по- видимому это воскресенье, также
İsa Mesih’in Son Zaman Azizler Kilisesi’nin bir üyesi olarak değer verdiğiniz bu temel inançları basit, doğrudan ve derin bir yoldan beyan etmeniz mümkün olacaktır.
Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Tamam, bak, bunun için zamanım yok, tatlım.
Слушай, у меня сейчас нет времени, родной.
Ben ne zaman o günü ansam annemle babam benim yüzümden ölmüş gibi hissediyorum.
Когда я вспоминаю тот день... то, что произошло с родителями,
Tom'u en son ne zaman gördün?
Когда ты в последний раз видел Тома?
İyi, o zaman konuşmamız gerek bu konuyu nasıl ele alman gerektiği için.
Тогда надо решить, как ты будешь разбираться с этим.
Polis ne zaman gelecek?
Ну и когда будет полиция?
En kısa zamanda yiyecek, su, barınak, tıbbi bakım, duygusal ve ruhi destek sağlanır
Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку
Ne zaman böyle ağlak oldun sen?
Когда ты стал таким ребёнком?
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Сколько лет, сколько зим.
Peki sizce, şey... ne zaman
А ты думай про все, ну, когда ...
Ancak zamanın hem başlangıcı hem de sonu, genel görelilik eşitliklerinin tanımlanamayacağı yerler olacaktır.
Однако и начало, и конец времени будут точками, в которых уравнения общей теории относительности перестают работать.
Şimdiki hayatımızı siz sadece siz belirlediniz Madam ve bunu size en ihtiyacım olduğu zaman yaptınız.
Вы и только вы продиктовали то, как мы живем теперь, и вы сделали это, мадам, когда я нуждался в вас больше всего.
Zaman'ın kızları kurtarırken görülmemesi gerektiğini ikimizde biliyoruz.
Нельзя позволить Заману спасти девчонок.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении zamanla в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.