Что означает işe almak в Турецкий?
Что означает слово işe almak в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию işe almak в Турецкий.
Слово işe almak в Турецкий означает набирать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова işe almak
набиратьverb Yani sadece eski mahkumları mı işe alıyorsun? Так вы набираете только бывших заключенных? |
Посмотреть больше примеров
İlk işim Stevens'ı işe almak olacak. Первым делом я бы нанял Иззи обратно. |
Tanrılarla yapılan mücadelenin yanında bir hizmetçiyi işe almak neydi ki? Чем, по сравнению со сражением с богами, был прием служанки в дом? |
Oradan iş almak çok kolay. Там тебе работу найдут с легкостью. |
Yani etkili işe alım, seçme ve takım kurma veren tarafları işe almak değil; alan tarafları temizlemektir. Так что эффективный наём, отбор и создание команды связаны не с набором дающих, а с отсевом берущих. |
Tacoma işini almak zorundayım. Я должна получить работу в Такоме. |
Onu işe almak istemiyoruz. Мы не хотим его нанимать. |
Chris Anderson: Öyleyse senin paylaşılmaya değer fikrin Hacker'ları işe almak. Крис Андерсон: Ваша идея, достойная распространения — нанимайте хакеров. |
Harika bir iş almak için biriyle yatar mıydın? А ты переспала бы с кем-нибудь, чтобы получить хорошую работу? |
Kinaho'yla bu yeni kumarhane işini almak için çalıştım ama şimdi burası da onun elinde. Я работал с племенем Кинахо, чтобы построить это новое казино, а теперь он наложил свои руки и на него. |
Seni işe almak istiyorum. Я хочу тебя нанять. |
Eli ile seni tam zamanlı işe almak için konuştum. Я говорила с Илаем о том, чтобы нанять тебя на полный день. |
Allah'ın belası bir sahtekârı işe almak da suçtur hem. А сговор с целью мошенничества – это преступление. |
Dominic, beni solo artist olarak işe almak istiyor. Доминик хочет подписать меня, как сольного артиста. |
Şimdi, insanları işe almak için kullanılan makine öğrenimi sistemlerinden yararlanan bir işe alım algoritma sistemi düşünün. Рассмотрим алгоритм приёма на работу — система для найма людей с использованием машинного обучения. |
Başka birini işe almak zorunda kaldım. Мне пришлось нанять другого человека. |
Bu işi almak için sen ne yaptın? Что бы ты сделала, чтобы получить этот кабриолет? |
Onu işe almak istemiyoruz Мы не хотим его нанимать |
Bu işi almak için beni zorlayan sendin. Это же ты заставила меня взяться за эту работу. |
Eski işimi almak istemiyorum eğer sorduğunuz buysa. Если вы об этом спрашиваете, то я не хочу вернуться на старую работу. |
Şimdi Martina'yı tekrar işe almak istiyorum, böylece tekrar onu kovabilirim. Сейчас хочется нанять Мартину обратно лишь для того, чтобы я смогла заново её уволить. |
Onu işe almak istiyorum da. Я хочу нанять ее. |
Kendine tehlikeli rakipler yaratmamanın en iyi yolu yeteneksiz insanları işe almaktır. Лучший способ не создавать опасных соперников – нанимать малокомпетентных людей. |
Biliyor musun, çoğu kız onları işe almak için 1.2 milyar dolar harcadığımı görse gururları okşanırdı. Ты знаешь, большинству девушек польстило бы, что я потратил 1,2 млрд. долларов, чтобы нанять их. |
Bu mükemmel şehrin yeni polis şefini işe almak benim için çok önemli bir an. Выбор шефа полиции этого славного города - это большой момент для меня. |
Şu an sadece o işi almak istiyorum. Ну, теперь я просто хочу, чтоб мне удалось получить эту работу. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении işe almak в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.