Что означает voler в французский?

Что означает слово voler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию voler в французский.

Слово voler в французский означает лететь, воровать, летать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова voler

лететь

verb (Se mouvoir de manière autonome dans l'air, sans qu'aucune partie de l'objet touche quelque chose rattaché au sol.)

Le temps vole comme une flèche ; un fruit vole comme une banane.
Время летит как стрела; фрукт летит как банан.

воровать

verb (похищать)

Elle m'a dit que ce n'est pas bien de voler.
Она сказала мне, что воровать нехорошо.

летать

verb (Action de se maintenir dans l’air.)

L'autruche a des ailes mais ne peut pas voler.
У страуса есть крылья, но он не может летать.

Посмотреть больше примеров

Il semblerait donc que l’accroissement de la violence se soit limité aux crimes violents contre les biens (vol qualifié).
Таким образом, как представляется, рост насилия ограничился увеличением количества преступлений против собственности, совершаемых с применением насилия (случаев грабежа).
Au nombre des pratiques les plus odieuses d’Israël, il y a son appropriation coloniale par vol de territoires par le biais de ses activités de colonisation, notamment la confiscation de terres, la démolition de maisons, l’expulsion de citoyens de leurs maisons et leur remplacement par des colons étrangers, la construction du mur de séparation raciste, la judaïsation de la Jérusalem occupée, l’appui aux pratiques oppressantes et extrémistes des colons à l’encontre de Palestiniens désarmés, sous la protection des forces d’occupation, et l’imposition injuste du blocus contre Gaza.
К числу наиболее вызывающих действий Израиля относятся его масштабный колониалистский захват территории с помощью строительства поселений, включая конфискацию земель, снос построек, изгнание граждан из их собственных домов и замена их иностранными поселенцами, строительство расистской разделительной стены и иудаизация оккупированного Иерусалима, поддержка жестокой, экстремистской и расистской практики, которую проводят поселенцы в отношении безоружных палестинцев, пользуясь защитой оккупационных войск, и несправедливая блокада Газы.
Le Service de la lutte antimines (SLAM) a recensé environ 130 tonnes d’armes et de munitions peu sûres et dangereuses, dont la plus grande partie étaient détenues dans des camps militaires, ce qui présentait souvent un risque de vol et d’explosion accidentelle.
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выявила приблизительно 130 тонн неохраняемых и незащищенных единиц оружия и боеприпасов, большей частью находящихся в военных лагерях и зачастую подвергающихся опасности хищения или случайного взрыва.
Je vois un avion voler au-dessus de chez nous.
Я вижу, как над нами пролетает самолёт.
Le nombre et la gravité croissants des actes de piraterie et des vols à main armée à l’encontre des navires et des gens de mer dans diverses régions du monde continuent de gravement préoccuper l’Organisation maritime internationale (OMI) et les gouvernements qui en sont membres.
Увеличение числа и повышение серьезности актов пиратства и вооруженного разбоя, совершаемых в отношении судов и мореплавателей в различных частях мира, по-прежнему вызывает большую озабоченность у Международной морской организации (ИМО) и правительств государств, являющихся ее членами.
2 344 heures de vol pour 3 avions et 10 515 heures de vol pour 21 hélicoptères, dont 2 158 heures de vol pour des patrouilles de police des frontières (y compris l’insertion de soldats pour les patrouilles à pied) et 600 heures de vol pour la relève des troupes régionales
2344 летных часа для 3 самолетов и 10 515 летных часов для 21 вертолета, включая 2158 летных часов для пограничных патрулей, в том числе для целей высадки военнослужащих пеших патрулей, и 600 летных часов для замены военнослужащих в регионах
Piraterie et vols à main armée commis en mer
Пиратство и вооруженный разбой в отношении судов
Le Groupe d’experts de l’ONU sur le Soudan a confirmé que le Gouvernement soudanais avait violé l’interdiction des vols militaires au-dessus du Darfour.
Группа экспертов Организации Объединенных Наций по Судану подтвердила, что правительство Судана нарушает запрет на осуществление военных полетов над территорией Дарфура.
Il n’est pas du tout évident qu’un État ne puisse choisir d’exclure un certain mode d’exécution de normes particulières en formulant une réserve pour que ces normes ne soient pas incluses dans ses obligations au titre du Pacte» (ibid., 1996, A/50/40, vol.
И совсем не ясно, что государство не может предпочесть исключить какие�либо средства обеспечения соблюдения конкретных норм, сделав оговорку против включения этих норм в свои обязательства по Пакту" (там же, 1996, А/50/40, vol.
Rapport financier et états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 et rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : Supplément No 5 (A/58/5), vol. II (résolutions 47/211 et 49/233 A);
финансовый доклад и проверенные финансовые ведомости за 12‐месячный период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года и доклад Комиссии ревизоров по операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: Дополнение No 5 (A/58/5), том II (резолюции 47/211 и 49/233 A);
Cet employé présentait un syndrome de stress post-traumatique grave, avait été licencié par la société de sécurité Aegis pour « négligence extrême » (faute grave) alors qu'il travaillait déjà en Iraq, était poursuivi pour coups et blessures et avait déjà été condamné pour trois autres infractions pénales, à savoir vol qualifié, possession de munitions et atteintes à l'ordre public
Этот контрактник страдал от серьезного посттравматического расстройства и ранее был уволен из охранной фирмы «Щит», в которой работал в Ираке, за «крайнюю халатность» и ожидал суда за нападение, уже будучи осужден за совершение трех других преступлений, включая грабеж, хранение боеприпасов и преступление против общественного порядка
Ils ne lui avaient encore rien dit concernant Mélissa et son vol plané à travers le pare-brise.
Они еще не сказали ему о том, что Мелисса вылетела через лобовое стекло.
Tu as peur de voler?
Ты боишься летать?
Selon l'IOOC, ses employés se rendent normalement du continent aux îles de Lavan, Siri et Kharg par des vols réguliers d'Iran Air
Как утверждает ИООК, ее сотрудники обычно добираются с материка на острова Лаван, Сирри и Харк регулярными рейсами иранской авиакомпании
Cette femme avait l’intention de lui voler ses projets et de les présenter comme étant les siens !
Эта женщина собралась позаимствовать ее планы и выдать их за свои!!!
Des mesures ont été prises afin d’améliorer la coordination avec les forces armées et les autorités de l’aviation civile au sujet des vols de l’ONU et des organisations non gouvernementales internationales.
Были приняты меры по усилению координации всех полетов летательных аппаратов Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций совместно с вооруженными силами и службами гражданской авиации.
Les pays fournissant des contingents en ont également directement profité en ce que les services fournis répondent davantage aux besoins et que la programmation des vols des nouveaux appareils affrétés pour de longues durées est beaucoup plus souple (A/67/633, par. 48 et 49).
Этот Центр управления позволяет странам, предоставляющим воинские контингенты, оказывать услуги, в большей степени отвечающие потребностям клиентов, и проявлять гибкость в составлении графиков долгосрочного использования зафрахтованных воздушных судов (A/67/633, пункты 48 и 49).
� Voir notamment les critiques très vives formulées par les États-Unis (Rapport du Comité des droits de l’homme à l’Assemblée générale, 1995, A/50/40, vol.
� См., в частности, резкие критические замечания Соединенных Штатов (Rapport du Comité des droits de l’homme à l’Assemblée générale, 1995, A/50/40, vol. I, стр.
Monsieur Muñoz, de nationalité colombienne, et trois autres ressortissants colombiens ont été arrêtés par la force publique le # août # et accusés de vol, de tentative d'enlèvement et d'homicide
Колумбийский гражданин г-н Муньос, а также трое других колумбийских граждан были задержаны сотрудниками правоохранительных органов # августа # года, обвинены в ограблении, попытке похищения человека и убийстве
Mesdames et messieurs, bienvenue à bord du vol 3257 de U.S. Midland à destination de Portland, Maine.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Le dégivrage des avions et des pistes d’atterrissage, aussi important soit- il pour la sécurité des vols, présente un effet secondaire indésirable: la pollution.
Удаление льда с самолетов и взлетно-посадочной полосы — такое важное для обеспечения безопасности полетов — приносит с собой нежелательный побочный эффект: загрязнение окружающей среды.
[1061: Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Paris, 9 décembre 1948), Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 78, no 1021, p. 277, art.
[1059: Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, (Париж, 9 декабря 1948 года), United Nations, Treaty Series, vol. 78, No 1021, p. 277, art.
b) Rapport financier et états financiers vérifiés pour l’exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 et rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : Supplément no 5 (A/70/5 (Vol.
b) финансовый доклад и проверенные финансовые ведомости за 12-месячный период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года и доклад Комиссии ревизоров об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: Дополнение No 5 (A/70/5 (Vol.
Cette conférence a examiné et confirmé des documents stratégiques et notamment un projet de code de conduite concernant la prévention et la répression de la piraterie, du vol à main armée contre les navires et des activités maritimes illicites au large de l’Afrique de l’Ouest et de l’Afrique centrale, le projet de mémorandum d’accord entre la CEEAC, la CEDEAO et la Commission du Golfe de Guinée sur la sûreté et la sécurité maritimes au large des côtes de l’Afrique de l’Ouest et centrale, et enfin le projet de déclaration des chefs d’État et de gouvernement des deux régions sur la sécurité maritime dans leur domaine maritime commun.
На этой Конференции были рассмотрены и утверждены стратегические документы, включая проект кодекса поведения, касающегося предупреждения и пресечения пиратства, вооруженного разбоя против судов и незаконной морской деятельности в Западной и Центральной Африке; проект меморандума о взаимопонимании между ЭСЦАГ, ЭКОВАС и Комиссией Гвинейского залива по вопросам обеспечения безопасности на море в Западной и Центральной Африке; а также проект декларации глав государств и правительств двух регионов по вопросам обеспечения безопасности на море на их общих морских пространствах.
Ou voler votre vote.
Или украдет ваш голос.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении voler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.