Что означает sivil polis в Турецкий?

Что означает слово sivil polis в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sivil polis в Турецкий.

Слово sivil polis в Турецкий означает сыщик, тайная полиция, Тайная полиция, детектив, сыскно́й. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sivil polis

сыщик

(detective)

тайная полиция

Тайная полиция

детектив

(detective)

сыскно́й

(detective)

Посмотреть больше примеров

Kısa süre sonra, dondurucu bir Aralık günü öğle vakti, Sigurimi (sivil polis) bürosuna çağrıldım.
Вскоре после этого, холодным декабрьским днем, меня вызвали в отдел Сигурими (тайная полиция).
Aslında o sivil polis Maeby'nin suç atmaya çalıştığı kişiydi.
Тот самый коп, на которого она искала компромат.
Sıfır tolerans yaklaşımı ile sivil polis arabaları bölgeleri dolaşırlar.
Облавы, каждый раз в новом секторе, в сочетании с политикой полной нетерпимости.
Sokaklarda sivil polisler olacak.
На улицах будут наши люди в штатском.
Sivil polis, kardeşler arasında karışıklık çıkarmaya yeltenerek, Tiran’da tanınmış bir Şahidin casus olduğu söylentisini yaydı.
Стараясь привести братьев в замешательство, тайная полиция распространила слух о том, что один известный в Тиране Свидетель был шпионом.
Sivil polislerin binayı kontrol altına almalarını istiyorum.
Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
Tom'un sivil polis olduğuna inanamıyorum.
Я не могу поверить, что Том был полицейским под прикрытием.
Geri döndüğümüzde Chemnitz’deki tren istasyonunun sivil polislerle kuşatılmış olduğunu görünce hayretler içinde kaldık.
Возвратившись, мы ужаснулись: хемницкий железнодорожный вокзал был окружен полицейскими в штатском.
"""Evet, bu o,"" dedim sivil polislere, ""işte orada."""
«Да, это он, — сказал я детективам. — Вон там».
Sen de mi sivil polissin?
Вы тоже под прикрытием?
"Yalnız sivil polis lerden biri: ""Peki cinayet günü Gil'le birlikte olan şu çocuk kim?"
Только тогда, когда один из инспекторов спросил: «А что за мальчишка был с Жилем в день убийства?..»
Bir sivil polis onun üstüne atladı.
Агент секретной службы прыгнул на нее.
İki gün sonra babanız Maximillian Zümrütünü bir sivil polise satmaya çalışıp tutuklanıyor.
Через два дня вашего отца арестуют за попытку продать Изумруд Максимилиан полицейскому под прикрытием.
Sivil polisler Georgetown Monitor binasında yerlerini aldılar.
Агенты под прикрытием следят за зданием Джорджтаунского " Монитора. "
Sivil polis olay yerinde.
Офицер в штатском под огнём.
Sivil polisler olay yerinde.
Офицеры в штатском на месте.
Sivil polis kardeşlerimizle ilgili ayrıntılı şekilde kayıt tutuyordu
Тайная полиция вела подробные списки Свидетелей в стране.
Bazı yerlerde, sivil polisler tutuklamalara destek veriyor.
Репортер: в некоторых местах простые люди помогают совершить аресты.
Beverly Hills'te bir erkekler tuvaletinde şarkıcı George Michael, bir sivil polise fuhuş teklifi yapmaktan tutuklandı.
В мужском туалете, — представьте себе, — в Беверли Хиллз, певец Джордж Майкл был арестован за сексуальный акт с полицейским под прикрытием.
Sivil polis benim.
Я подсадной коп.
Sana bu okulda bir sivil polis var demiştim.
Говорил же, что в школе работает коп под прикрытием.
Ama artık sivil polissin diye bu kimsenin seni izlemediği anlamına gelmiyor.
Но раз ты под прикрытием, за тобой следят наши люди.
Sivil polis arabası mı?
Полицейская машина без опознавательных знаков?
Şişko Tony örgütünüzde sivil polis olduğunu söylüyor
Толстяк Тони говорит, что в твоей организации есть коп под прикрытием
Bir sivil polis vardı öyle mi?
Полицейский был в гражданском?

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении sivil polis в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.