Что означает sibilar в Португальский?
Что означает слово sibilar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sibilar в Португальский.
Слово sibilar в Португальский означает шипеть, шипение, свистеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sibilar
шипетьverb Quando se sentem ameaçadas, as víboras se enroscam, sibilam e atacam seus oponentes. Чувствуя себя в опасности, гадюки скручиваются в кольцо, шипят и бросаются на своих противников. |
шипениеnounneuter Eu posso ouvir o sibilar da serpente? Я слышу шипение змеи? |
свистетьverb |
Посмотреть больше примеров
E, decidido a não escutar o sibilar, perguntou a Grand se estava contente com esse trabalho И, желая заглушить этот посвист, он спросил Грана, доволен ли тот своей работой |
Algumas balas que vieram sibilar a seus ouvidos anunciaram-lhes a aproximação dos holandeses. Несколько пуль, просвистевших мимо их ушей, возвестили приближение голландцев. |
Mesmo quando cessou o sibilar, Faith não ousou mais iluminar a planta. Даже когда шипение прекратилось, она не осмелилась снова осветить растение. |
O sibilar complexo dos travões dos autocarros. Сложное шипение автобусных тормозов. |
— Um homem atingido por uma bala conheceu de mais perto o perigo do que aquele que apenas lhe ouviu o sibilar — Человек, против которого направлена пуля, рискует больше того, кто слышит только ее свист |
– Ele é um oficial bastante capaz – conseguiu sibilar Poulder — Он весьма совершенный офицер, — смог прошипеть Поулдер. |
Escutou o barulho e o sibilar característicos, quando a gigantesca catapulta fez seu primeiro arremesso. Он услышал резкий звук, а за ним вой — гигантская катапульта произвела первый выстрел. |
Quando queria, era capaz de sibilar como uma autêntica pitonisa. - Eu sou a rainha Acménida. Когда хотела, она умела шипеть, как настоящий питон. — Я царица из рода Ахеменидов. |
Esse cérebro reinou supremo na Era dos Répteis: imaginem o sibilar de uma serpente comunicando a ameaça de um ataque. Этот мозг безраздельно правил в «эпоху рептилий»: представьте себе змею, шипением подающую сигнал об угрозе нападения. |
Cá estão, a sibilar - ( risos ) Жужжат и жужжат... ( Смех ) |
Vai sibilar mesmo como animal. Ты шепелявый даже для животного. |
A vida ia embora rapidamente; através do sibilar e uivar dos Filhos, eu podia ouvir a voz de Il-marinen. Жизнь быстро покидала мое тело; сквозь шипение и завывание Детей Ночи я слышал голос Иль-маринена. |
O som dele a sibilar durante a noite, sem saber se vai acordar de manhã... Слышать, как он хрипит по ночам... и бояться, что он не проснётся утром... |
— Você os condenou — sibilara Joram no ouvido do Comandante. — Vocês nunca iriam vencer. — Ты обрек их на гибель, — прошипел Иорам в ухо Военачальника. — Вы никогда не смогли бы победить. |
Angus recomeçou a sibilar enquanto dormia, mas eu levantei algumas vezes ainda e fui pé ante pé até a janela. Ангус спросонок опять затянул что-то себе под нос, а я еще пару раз вставал и прокрадывался к окну. |
Lembro que pensei que ele devia ser meio réptil, porque sua voz soou como um sibilar. Помню, я подумал тогда, что он, должно быть, отчасти рептилия, потому что вместо голоса у него выходило шипение. |
Ela teve bastante tempo para sibilar antes que metade da cabeça derretesse. У твари даже было время прошипеть что-то, прежде чем половина ее головы расплавилась. |
Com isso, passamos a ser aqueles que farão a palavra de Deus “sibilar” como diz 2 Néfi 29:2–3: Таким образом мы помогаем «разносить» истину, как об этом говорится в 2 Нефий 29:2–3: |
Quem seria o moderno Tirteu, que arremessasse ao inimigo o hino da França, no meio do fumo e entre o sibilar das balas? Кто мог бы стать современным Тиртеем и в пушечном дыму, под свист ядер и пуль бросил бы в лицо неприятелю гимн Франции? |
Um sibilar corta o ar, e vejo o brilho já tão familiar do bosque dos djinns ficando mais reluzente. Воздух прорезало шипение, и я заметил, что знакомый свет, льющийся из рощи джиннов, стал ярче. |
No primeiro tiro, o sibilar do homem-pássaro parou abruptamente. От первого выстрела шипение человека-птицы резко прекратилось. |
A trovoada tinha ido para além da baía, mas a chuva continuava caindo forte com o mesmo monótono sibilar Раскаты грома звучали теперь над заливом, но дождь продолжал лить все с тем же монотонным гулом |
“Eu estive lá duas vezes”, disse Jane, fazendo a última palavra sibilar de forma distinta. — Я была там дважды, — сказала Джейн, выделив последнее слово. — Ты умеешь запросто разговаривать с мужчинами. |
Michael desligou o motor e deixou-se envolver pelo silêncio, interrompido pelo sibilar de metal quente. Майкл заглушил мотор, и его окутала тишина, изредка нарушаемая потрескиванием остывающего металла. |
Assim que o vapor começou a sibilar ele fugiu por baixo da porta. Пар зашипел - он отскочил к дверям и начал протискиваться под ними, пытаясь вылезти наружу. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sibilar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова sibilar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.