Что означает rabattre в французский?
Что означает слово rabattre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rabattre в французский.
Слово rabattre в французский означает загибать, загнуть, прибивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rabattre
загибатьverb Les rabats sur le côté sont repliés et collés sur la plaque. Края с каждой стороны загибаются на пластину и также приклеиваются. |
загнутьverb Cette extrémité doit être rabattue vers le plan de la porte et logée dans un encadrement de protection ou dans une alvéole; Концы таких ручек должны быть загнуты по направлению к плоскости двери и ограждены предохранительной рамкой или заглублены. |
прибиватьverb |
Посмотреть больше примеров
On peut encore se rabattre sur Malik. Мы еще можем взять Малика. |
«Enano, pose l’écarteur pour que je puisse rabattre les bouts de peau vers le bas et les recoudre au-dessus de l’os.» – Энано, убери раневые крюки, чтобы я смог опустить лоскуты кожи вниз и сшить над костью. |
Il faut se rabattre sur le donneur à 4 / 6. Нам придётся использовать нового донора. |
Et si rien de tout ça ne marche, tu pourras toujours te rabattre sur ton fameux diplôme d’anthropologie ! А если ничего не сработает, у тебя всегда есть твой троечный диплом по антропологии! |
La Commission pourrait se rabattre sur une formule dans ce sens au cas où le problème des obligations multilatérales ne pourrait pas être clarifié plus avant Второй подход следует применять в качестве запасного варианта, если невозможно достичь большей ясности в отношении многосторонних обязательств |
Serpent venimeux muni de crochets très élaborés qui peuvent se rabattre contre le palais quand ils ne servent pas. Ядовитая змея, имеющая особые, похожие на клыки зубы, которые в обычном положении направлены назад и прижаты к нёбу. |
En attendant, le Gouvernement guamien, que l'agence de notation Standard and Poor surveille de très près, a # jours pour résorber son déficit et ses difficultés de trésorerie ou devra se rabattre sur des obligations à haut risque Между тем за правительством Гуама начало наблюдать с точки зрения его кредитоспособности рейтинговое агентство «Стэндарт и пуэрс», которое требует от правительства разработать в течение # дней план с целью устранения его дефицита и нехватки наличных средств, и, в противном случае, оно понизит рейтинг его облигаций до уровня бросовых |
La première impulsion de Delilah fut de se rabattre aussi discrètement que possible vers le siège du pilote. Первым побуждением Делилы было как можно незаметнее скользнуть обратно в свое пилотское кресло. |
TERPSICHORE89 : ça ne te regarde pas Il aimerait rabattre l'écran de son ordinateur portable, le claquer. TERSICORE89: не твое дело Ему хочется закрыть, захлопнуть экран ноутбука. |
Comment pourriez-vous le rabattre, puisque cest votre pensée qui armera mon bras et soutiendra mon cœur? Как вы можете их приуменьшить, если сама мысль о вас будет укреплять мой дух и руку? |
Nous allons devoir arracher l'émetteur et se rabattre sur la base secondaire. Нам придется взорвать передатчик и отступить на запасную базу. |
Soignez le tank avant qu'il ne parte rabattre d'autres monstres. Исцелите «танка», прежде чем он пойдет за очередной партией монстров. |
Au lieu d'aborder le coeur du problème, le représentant d'Israël a préféré se rabattre sur d'autres questions, détournant ainsi l'attention de la question principale Вместо того, что бы обратиться к главной проблеме, представитель Израиля перескочил к другим вопросам, тем самым уводя обсуждение в сторону от главной темы |
Du moins son visage ombragé par le bord du casque contribue-t-il à rabattre lattention des spectateurs vers son nombril. Во всяком случае, лицо его, полускрытое краями шлема, привлекает внимание зрителя к его пупку. |
Alors je décidai que je devais m’éloigner de Nola et me rabattre sur une autre fille. Тогда я решил, что должен оставить Нолу и переключиться на другую девушку. |
Il est également conseillé de manger moins de viandes riches en graisse et de se rabattre sur le poulet ou la dinde. Советуется также есть поменьше жирного мяса и заменять его маложирными частями цыплят или индейки. |
– sont obligés de se rabattre avec des cris de joie sur des incidents d’une polémique dans la presse. - вынуждены с радостью цепляться за эпизоды газетной полемики. |
Explique-leur qu’ils doivent se rabattre vers la fontaine, sans tarder. Объясни им, что нужно поскорее отступать к фонтану. |
On ne peut qu’en conclure que le Groupe, n’ayant trouvé aucune preuve de la culpabilité de l’Érythrée concernant les événements de Somalie ou de Djibouti, a dû se rabattre sur cette accusation retentissante pour défendre l’idée de nouvelles mesures à l’encontre de l’Érythrée. Мы можем лишь сделать вывод о том, что с учетом отсутствия каких-либо свидетельств виновности Эритреи в отношении Сомали и Джибути Группе контроля пришлось прибегнуть к этому обвинению, которому придается характер сенсации, с тем чтобы доказать необходимость принятия дополнительных мер в отношении Эритреи. |
Rabattre ensuite avec précaution le dos du mannequin 3-D H contre le dossier du siège. После этого осторожно возвращают спинку механизма назад до соприкосновения со спинкой сиденья. |
Il pourrait peut-être même se rabattre, prendre le couloir intérieur dès la ligne blanche. Возможно, ему даже удастся занять внутреннюю дорожку, как только они достигнут белой полосы. |
5.2.5.1 D’ouvrir au moins une porte, s’il y en a une, par rangée de sièges, et, si nécessaire, lorsqu’il n’y a pas de porte, de déplacer les sièges ou rabattre leurs dossiers afin de pouvoir évacuer tous les occupants ; cette mesure ne s’applique cependant qu’aux véhicules équipés d’un toit rigide ; 5.2.5.1 открыть по крайней мере одну дверь для каждого ряда сидений, если таковая имеется, а в случае отсутствия такой двери по мере необходимости отодвинуть сиденья или откинуть их спинки для эвакуации водителя и всех пассажиров; однако это требование применимо только для транспортных средств, оборудованных крышей жесткой конструкции; |
Elle avait plutôt cherché à s’échapper un moment, à rabattre les couvertures sur sa tête pour fuir le monde. Скорее, ей просто хотелось ненадолго скрыться – натянуть на голову одеяло, чтобы весь окружающий мир исчез. |
« On nous transporta dans un train de marchandises, dont les wagons avaient été équipés de couchettes étroites que l’on pouvait rabattre le soir. Мы ехали на товарном поезде. В вагонах были узкие полки на пружинах, на ночь откидывавшиеся от стен. |
Sur une autoroute des États-Unis, un automobiliste a tardé à se rabattre pour laisser une voiture le doubler. На автостраде в Соединенных Штатах одна машина медлила подъехать к краю дороги, чтобы пропустить другую машину. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rabattre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rabattre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.