Что означает quand в французский?
Что означает слово quand в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quand в французский.
Слово quand в французский означает когда, если, в то время как. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова quand
когдаadverbneuter (à quel moment) Je me demandais quand tu allais me le dire. А я всё думал, когда ты собираешься мне об этом сказать. |
еслиconjunction Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ? Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин? |
в то время какnoun |
Посмотреть больше примеров
Quand j’ai vu l’année 1828 inscrite sur sa pierre tombale, j’ai reçu un choc. Когда я увидел на могильной плите год рождения - 1828, то испытал шок, уверяю вас. |
– Moi non plus, je ne voulais pas, quand un boulet m'a rasé les deux quilles à Nordlingen. – Я тоже не хотел, когда при Нордлингене мне снарядом оторвало ходули. |
Cela veut dire nous tenir à quelque chose et faire tout ce que nous pouvons, en travaillant, en espérant, en exerçant notre foi, en supportant les vicissitudes avec courage, même quand ce que nous désirons de tout notre cœur ne nous est pas accordé tout de suite. Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца. |
Quand il fait sa première déposition à la police, il laisse la voiture chez lui. Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома. |
Quand peut-on exercer son pouvoir, et quand franchit-on la ligne invisible... qui nous sépare de la tyrannie? Когда приемлемо использовать наши силы и когда мы пересекаем невидимую грань превращающую нас в тиранов по отношению к ближнему? |
CONSTANCE. - Le pire est que nous risquons en tout cas une amende, quand on s'apercevra de la disparition. Хуже всего, что мы в любом случае рискуем наказанием, когда обнаружится их исчезновение. |
Quand les adultes sont montés en boucle, on ne peut rien faire. Когда взрослых на чем-то заклинивает, и они ходят по кругу, то ничего нельзя сделать. |
Quand un chien se retourne contre son propriétaire, il n'y a qu'un seule possibilité pour le résultat de l'action: Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий: |
Quand le roi d'Angleterre a voulu épouser la femme qu'il aimait... il a renoncé au trône, et tu ne peux pas te débarrasser d'une paysanne. Когда король Англии захотел жениться на женщине, которую любил... он оставил трон, а ты не можешь избавиться от той глупой деревенщины? |
Et ils devront quand même me rémunérer. И они всё равно мне заплатят. |
Quand Call Jace a commencé à exercer son autorité sur les Montagnes Noires, des gens ont été tués. Когда Колл Джас начал устанавливать свою власть над черными горами, погибло немало людей. |
« J’espère que votre femme ne sera pas trop déçue quand vous lui raconterez ça cet après-midi. Я вновь понизил голос: — Я надеюсь, ваша жена не слишком расстроится, когда вы ей все это расскажете сегодня вечером. |
Quand il rentra à la grange, le responsable auto-proclamé de son répondeur devenait fou. Когда он вернулся домой, ему показалось, что самозваный смотритель автоответчика просто взбесился! |
C’est particulièrement important quand ils doivent traiter des problèmes relatifs aux soins des membres de la famille qui ne peuvent subvenir à leurs propres besoins. Это особенно важно при решении вопросов, касающихся ухода за недееспособными членами семьи. |
Quand j’ai été appelé en mission dans une région où je ne pourrais pas aller au temple, j’ai eu peur de ne pas avoir ce sentiment pendant deux ans. Получив призвание служить на миссии там, где у меня не было бы возможности посещать храм, я боялся, что в течение следующих двух лет мне не придется испытать этих чувств. |
C'est pourquoi la dopamine se stabilise quand un aliment devient ennuyeux. Поэтому уровень дофамина и выравнивается, когда какая-нибудь пища надоедает. |
Quand la pression de vapeur est supérieure à la pression atmosphérique Когда давление пара выше атмосферного давления |
Quand on fait du théâtre, on ne fait pas de la chimie. Когда мы занимаемся театром, мы не занимаемся химией. |
Pas quand je suis infiltrée. Но не когда я сама там |
—Quand doit avoir lieu l’attaque? – На какой день назначено нападение? |
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère Приговоры, когда они выносятся, нередко бывают мягкими |
Une bonne part de sa nervosité le quitta quand le chantonnement se fit plus net et moins menaçant. Нервозность в значительной степени ослабла, когда пение стало более мелодичным и менее угрожающим. |
Le Comité souligne que la fouille intime des femmes peut constituer un traitement cruel ou dégradant et que l’État partie devrait prendre des mesures pour faire en sorte que ces fouilles soient effectuées uniquement quand les circonstances l’exigent, par des femmes ayant des compétences médicales et de la façon la plus respectueuse possible afin de ne pas porter atteinte à la dignité de la femme. Комитет подчеркивает, что досмотр интимных частей тела женщин может представлять собой жестокое или унижающее достоинство обращение и что государству-участнику следует принять меры по обеспечению того, чтобы указанные досмотры проводились только тогда, когда это необходимо, лицами женского пола с медицинским образованием и чтобы при их проведении уделялось особое внимание необходимости сохранения достоинства женщин. |
Quand nous donnons de notre personne pour les autres, non seulement nous les aidons, mais encore nous goûtons à un bonheur et à une satisfaction qui rendent nos propres fardeaux plus supportables. — Actes 20:35. Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35). |
Quand il y aurait du danger, je dois cela et plus encore au marquis. Но если бы даже и грозила такая опасность, я должен пойти на это и даже на большее ради маркиза. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении quand в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова quand
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.