Что означает preconceito в Португальский?

Что означает слово preconceito в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию preconceito в Португальский.

Слово preconceito в Португальский означает предрассудок, предубеждение, предвзятость, Предрассудок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова preconceito

предрассудок

nounmasculine

Vim para aqui com todas estas ideias e estes estúpidos preconceitos.
Я пришла сюда, обремененная такими же ненужными мыслями и дурацкими предрассудками.

предубеждение

nounneuter

As minorias étnicas lutam contra o preconceito, a pobreza e a opressão.
Этнические меньшинства борются против предубеждения, бедности и угнетения.

предвзятость

nounfeminine

Membros do júri, não serão influenciados pela compaixão, pelo preconceito nem pela paixão.
Уважаемые присяжные заседатели, пусть вас не собьёт сочувствие, предвзятость или пристрастность.

Предрассудок

Prepotência é uma doença. Preconceito é uma doença. Violência é uma doença.
Запугивание — болезнь. Предрассудок — болезнь. Насилие — болезнь.

Посмотреть больше примеров

Estereótipos (crenças) não são preconceitos (atitudes).
Стереотипы (убеждения) - это не предрассудки (установки).
Era muito mais do que simples preconceito ou antipatia.
Это было больше, чем обычное предубеждение, больше, чем неприязнь.
O preconceito antiliberal certamente não poderia ter sido a sua motivação.
«Антилиберальные предрассудки», разумеется, не могли служить мотивом их действий.
Devemos tentar entender os valores e as ideias, as emoções e os preconceitos que os enformaram quando olharam o mundo.
Нужно попытаться постичь те идеалы и ценности, эмоции и предрассудки, через призму которых они смотрели на мир.
Eu me via cercado de injustiça e preconceito.
Я везде видел несправедливость и неравенство.
Tipo a Elizabeth Bennett em Orgulho e preconceito.
Как Элизабет Беннет в «Гордости и предубеждении».
Logo descobri (...) que minha narração da história havia provocado muito preconceito contra mim entre os religiosos, tornando-se motivo de grande perseguição, a qual continuou a aumentar; e embora eu fosse um menino obscuro, de apenas quatorze para quinze anos de idade, e minha situação na vida fizesse de mim um menino sem importância no mundo, homens influentes preocupavam-se o bastante para incitar a opinião pública contra mim e provocar uma perseguição implacável. E isto se tornou ponto comum entre todas as seitas — todas se uniram para perseguir-me.
Я скоро увидел, что мой рассказ возбудил среди исповедующих религии большое предубеждение ко мне и был причиной сильного преследования, которое все более и более возрастало; и несмотря на то, что я был никому не известный юноша, не достигший еще пятнадцатилетнего возраста, и находился в таких жизненных условиях, которые не давали мне никакого положения в обществе, все же высокопоставленные лица обратили на меня достаточно внимания, чтобы возбудить общественное мнение против меня и начать жестокое преследование при участии всех сект; все они объединились, чтобы преследовать меня.
Os judeus e os samaritanos geralmente não tinham contatos entre si, devido a preconceitos profundamente enraizados.
Обыкновенно иудеи и Самаряне не общаются друг с другом по причине глубокой предвзятости.
Mas tente afastar as superstições e os preconceitos da época e verá que a base é verdadeira.
Но отбросьте всю эту шелуху, отбросьте суеверия и предрассудки былых времен — и в сердцевине вы обнаружите истину!
Eles têm preconceito contra as pessoas, como no setor financeiro... se têm contra as pessoas que rezam nas ruas.
У них предубеждения против людей, особенно в деловом районе... против кого-нибудь, кто молится на улице.
O estado tem, n a s s u a s poli» ticas e prioridades, um preconceito sistemático a favor dos interesses patriarcais.
В своей политике и приоритетах государство демонстрирует систематическое смещение в сторону интересов патриархата.
Sob o Reino de Deus, toda a humanidade desfrutará de fartura de alimento, verdadeira justiça e uma vida sem preconceito
Под правлением Царства Бога у всех будет изобилие пищи, исчезнут предубеждения и восторжествует справедливость
Pode ter havido coisas que você me escondeu, certas atitudes, preconceitos..
Может быть, тебе есть что от меня скрывать: какие-нибудь предрассудки, взгляды там...
Vocês viram nos meus exemplos com os robôs sociais que foi como eu descobri a exclusão com o preconceito algorítmico.
Вы увидели в моих примерах, как социальные роботы позволили мне обнаружить исключения из-за алгоритмической погрешности.
Mas não parece que Mark sofria muito preconceito aqui, no Eastvale Theatre, por ser gay.
Но мне не показалось, что Марк страдал от предрассудков в театре, по поводу его ориентации.
Falando a verdade de modo bondoso e direto, Joseph Smith venceu os preconceitos e a hostilidade, fazendo as pazes com muitos daqueles que tinham sido seus inimigos.
Проповедуя истину с добротой, с открытым сердцем, Джозеф Смит преодолевал все предубеждения и враждебность, а также примирился со многими, кто считали себя его врагами.
No entanto, quando nossa época for vista por meio das lentes das práticas futuras, que preconceitos serão revelados?
Но если взглянуть на наше время сквозь призму будущего, какие предубеждения мы увидим?
Incapazes de mudar plenamente os corações, eles têm fracassado em eliminar o preconceito racial, a ignorância religiosa e a falta de amor ao próximo.
Поскольку они не были в состоянии полностью изменить сердца, они не могли устранить расовые предубеждения, религиозное невежество и недостаток любви к ближним.
Fim do preconceito racial
Конец расовым предрассудкам
Muitas vezes é difícil perceber se temos algum tipo de preconceito.
Сознаем мы это или нет, но нам трудно определить, заражено ли наше сердце предубеждениями.
"Honrados matadores — alguns casos históricos ""Preconceito desmedido"" — ""processo úmido"" — Para que os eufemismos?"
«Достойные наемные убийцы — несколько реальных случаев» «„Крайняя мера“ — „Мокрая работа“ — нужны ли эвфемизмы?»
Com extremo preconceito.
Резко и бесповоротно.
A meus olhos, os talentos têm direitos iguais; mas ignora os preconceitos das pessoas que compõem minha sociedade.
В моих глазах таланты равноправны; но Вы пренебрегаете предрассудками людей нашего круга.
Seu caso, como o de Scopes, representa a ciência batendo de frente com o puro preconceito cultural e religioso.
Ваше дело, как и дело Скоупса, является очередным случаем столкновения науки с укоренившимися культурными и религиозными предрассудками.
Mais forte do que o preconceito é o extremismo, ou fanatismo, que pode extravasar em ódio violento.
Сильнее предубеждения — фанатизм, который может проявиться в насильственной ненависти.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении preconceito в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.