Что означает prairie в французский?

Что означает слово prairie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prairie в французский.

Слово prairie в французский означает пастбище, луг, прерия, Прерия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prairie

пастбище

nounneuter

qui jaillit de sous une roche, dans une prairie,
текла вперёд из-под скалы через камни на пастбище

луг

nounmasculine

Les pâturages, les prairies, les forêts et terres cultivées constituent la principale forme d’utilisation des terres.
Основными формами землепользования являются пастбища, луга, леса и сельское хозяйство.

прерия

nounfeminine

Les arbres ne poussent pas dans les prairies.
В прериях деревья не растут.

Прерия

(équivalent nord-américain de la Pampa)

Les arbres ne poussent pas dans les prairies.
В прериях деревья не растут.

Посмотреть больше примеров

" La vie dans la prairie ne vaut pas la poudre qu'il faut pour faire sauter tout l'enfer ".
" Жизнь в прерии не стоит даже того пороха, которым все здесь можно к чертям взорвать ".
Aucun de nous ne peut imaginer ce que vont être ces quatre journées de juillet dans la Prairie.
У меня предчувствие, что никто из нас полностью не представляет, какими будут четыре июльских дня в этих прериях.
Le père d’Anderl a décidé de le faire enterrer dans la prairie devant la montagne
Отец Андерля решил похоронить его на лугу, рядом со склоном
Le territoire des Émirats est surtout composé de désert, en particulier à l'ouest, avec un certain nombre d'oasis bien connus tels Al-`Ayn et Liwa, outre les prairies fertiles dans la zone d'Al-Dhafrah, où abondent les nappes phréatiques
Территория Эмиратов, особенно в западных регионах, по большей части представляет собой пустыню, перемежающуюся рядом широко известных оазисов, таких как Аль-Айн и Лива, а также плодородными лугопастбищными угодьями, расположенными в районе Аль-Дафра, где в изобилии имеются подземные воды
Compte tenu de la proposition relative aux droits de l’homme formulée par le Président Lagos, il sera accédé à la demande de ses bénéficiaires de réglementer le PRAIS par une loi et d’élargir les prestations médicales et de réparation complète qu’il permet.
В связи с предложением президента Лагоса по правам человека станут реальностью надежды лиц, получающих помощь по линии ПРАИС, на урегулирование этого вопроса в соответствии с законом и на расширение медицинских услуг и компенсационных выплат, предоставляемых в рамках этой программы.
Il prononça un mot qui, de l’autre côté du rocher, aurait ébranlé les arbres et engendré des prairies.
Он произнёс слово, которое по ту сторону скалы потрясло бы леса и создало луга.
En conséquence, et conformément au programme de travail de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, son Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques a examiné, à sa quatrième réunion, la première version du document élaboré par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique au titre du point de l'ordre du jour de la cinquième réunion de la Conférence intitulé "Programme de travail sur la diversité biologique des écosystèmes des terres sèches, méditerranéennes, arides, semi-arides, de prairie et de savane"
Во исполнение этого решения и в соответствии с программой работы Конференции Сторон КБР, на четвертом совещании Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям (ВОНТТК) был рассмотрен первый вариант документа, подготовленного секретариатом КБР в рамках пункта # предварительной повестки дня пятой сессии Конференции Сторон "Программа работы по проблеме биологического разнообразия засушливых земель, Средиземноморья, аридных и полуаридных земель, лугопастбищных угодий и саванн"
Il sent la prairie, mais pas comme un sorcier.
Он пахнет лугами, но не как ведьмак.
Au milieu de la prairie, nous avons décidé de descendre de cheval et de jouer aux billes.
Посередине прерий мы решили спешиться и поиграть в шарики.
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
Засушливые земли, сельскохозяйственные угодья, леса, пастбища, острова и земли, покрытые льдом, обеспечивают средства для развития и существования коренных народов, формируя основу для их особой физической, экономической, культурной и духовной жизни.
Dans les prairies des Flandres fleurissent les coquelicots
На нивах Фландрии алеют маки
Ces géants de pierre wasichu seraient-ils de simples pispía** – des chiens de prairie géants ?
Может быть, эти каменные гиганты вазичу всего лишь писпия — гигантские луговые собачки?
Une mission dans le Haut-Karabakh en 2006 a permis d’aider les autorités de l’Azerbaïdjan et de l’Arménie non seulement à identifier les causes de gros feux de prairie, mais encore à envisager diverses options touchant la manière de renforcer un dialogue sur les problèmes et les urgences écologiques dans la région.
Миссия в Нагорный Карабах в 2006 году помогла властям Азербайджана и Армении не только выявить причины обширных пожаров травяного покрова, но и задуматься о возможных путях активизации диалога по проблемам окружающей среды и чрезвычайным экологическим ситуациям в регионе.
Il paraissait étrange et effrayant d’être abandonnées, sans le chariot, dans la Haute Prairie.
Было как-то непривычно и даже жутко остаться без фургона посреди огромной прерии.
Comme les fleurs des prairies s’entrouvrent !
Как распускаются в полях цветы!
· PRAIS (meilleures pratiques en matière de mobilisation de fonds et de ressources)
· СОРОО (примеры передовой практики в области финансирования и мобилизации ресурсов)
Bien que les Parties présentes à la neuvième session du CRIC aient déterminé, dans le cadre du processus itératif, des moyens d’améliorer le système en ligne d’examen des résultats et d’évaluation de la mise en œuvre (PRAIS), elles ont jugé le passage à des rapports quantitatifs difficile mais nécessaire, en particulier à l’échelon national.
Несмотря на то, что Стороны на девятой сессии КРОК определили в качестве части итеративного процесса пути и средства совершенствования онлайнового функционирования системы обзора результативности и оценки осуществления (СОРОО), они признали, что сдвиг в сторону количественной оценки является трудным, но целесообразным процессом, особенно на национальном уровне.
Pour passer l'hiver dans ces prairies, parfois cerveau bat Brawn.
Порой пережить зиму в этих прериях легче с помощью хитрости.
L’établissement de rapports quantitatifs et fondés sur des indicateurs dans le cadre du système PRAIS, la mise en place d’un mécanisme en ligne et la numérisation des données provenant des rapports nationaux ont ouvert la voie à un vaste partage et une large utilisation des informations fournies par les Parties – par-delà le rapport d’analyse préliminaire qui fait partie de la documentation officielle du Comité chargé de l’examen de la mise en œuvre de la Convention.
Представление количественной отчетности на основе показателей с использованием системы СОРОО, создание онлайнового механизма и оцифрование данных из национальных докладов открыли возможности для широкого обмена представляемой Сторонами информацией и ее использования вне доклада по предварительному анализу, публикуемого в качестве части официальной документации КРОК.
Quand ma vie ressemblera à " La petite maison dans la prairie "?
Когда моя жизнь превратилась в кино " Предоставьте это Биверу "?
* Regardez la différence entre un veau qui est élevé dans une prairie ou dans les montagnes et un veau élevé dans une étable.
* Поразмышляйте над различиями между теленком, который выращен на пастбище или в горах, и теленком, выращенным в коровнике.
Je vois une prairie verte, j’ai alors une impression sensible de vert.
Я вижу зелёный луг; у меня возникает зрительное ощущение зелёного.
Certaines prairies doivent supporter non seulement le feu, mais la glace.
Некоторые равнины сталкиваются не только с огнём, но и со льдом.
Les tendances sur l’incidence de la dengue ont été analysées par la méthode des moindres carrés généralisés (Prais-Winsten) pour séries chronologiques.
Тенденции в области встречаемости лихорадки денге анализировались с использованием генерализованной модели линейной регрессии Прейса-Уинстена для статистических рядов.
Nous invitons les Parties et les autres entités concernées à soumettre leurs rapports sur le portail PRAIS prévu à cet effet.
Сторонам и другим отчитывающимся субъектам предлагается выгрузить их отчеты через специализированный портал СОРОО.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prairie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.