Что означает polidez в Португальский?
Что означает слово polidez в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию polidez в Португальский.
Слово polidez в Португальский означает вежливость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова polidez
вежливостьnoun Você deve mostrar polidez, gratidão. Ты должна источать вежливость, признательность. |
Посмотреть больше примеров
"Agora, era polidez adulta, muito mais difícil de aceitar: ""Entre, mamãe." Теперь же они встречали мать с холодной учтивостью взрослых, которую ей было гораздо тяжелее сносить: «Входи, мама. |
No Hotel Central fui recebida com uma polidez notável, e me deram um quarto imediatamente. "В отеле ""Централь"" меня встретили с подчеркнутой вежливостью и немедленно дали комнату." |
A cortesia e a polidez é o desejo de fazer o que agrada os homens e deixar de fazer o que lhes desagrada. 44. Вежливость или скромность есть пожелание делать то, что нравится людям, и оставлять то, что им не нравится. |
Não percebe, Edwin, que eu sou manietado por uma espécie de polidez social? Разве ты не понимаешь, Эдвин, что я опутан правилами хорошего тона? |
Nos dois casos, é preciso ainda compreender que semelhante polidez não vai além do que a palavra significa. Однако надо помнить, что в обоих случаях вежливость не простиралась за пределы значения этого слова. |
Paletó tentou interromper aquele fluxo com polidez pragmática, mas já era tarde demais. — Сэр... — Пиджак хотел прервать этот поток практичной вежливостью, но было поздно |
Com toda a humildade e polidez ele solicita uma resposta. - Ele terá a minha resposta oportunamente. Он очень скромен и очень вежливо просит дать ответ. — Он получит ответ в подходящ ее время. |
O senador Hathaway exibiu uma polidez formal, mas não se mostrou especialmente amigável ao nazista. Сенатор вел себя формально вежливо, но не проявлял к нацисту особого дружелюбия. |
— Nossos pêsames ao seu Imperador — interrompeu o Senhor da Batalha, com polidez. – Мы приносим соболезнования вашему императору, – ловко вклинился владыка битв. |
Polidez não muda os factos. Вежливость никто не отменял. |
Ele cumprimentou com igual polidez o restante do grupo, detendo-se um instante ao se aproximar de Carter. С учтивостью Бастьен представился остальной компании и лишь на мгновение запнулся, приблизившись к Картеру. |
— Sinto muito — disse Deborah, com polidez fria. — Acho que você ligou para o número errado. — Прошу прошения, — сказала Дебора с холодной учтивостью. — Очевидно, вы ошиблись номером. |
Há uma faceirice encantadora que é permitida, a da alma, e que se pode chamar a polidez do amor. Существует прелестное и дозволенное кокетство — кокетство души, которое можно назвать внимательностью в любви. |
Polidez Obediência Lealdade Inteligência Cortesia Eficiência A Polícia de Kottayam. Прямота Опыт Лояльность Интеллект Целеустремленность Истина Ясность Коттаямская полиция. |
― Por favor, acompanhem-me ― disse Anna com fria polidez. – Прошу следовать за мной, – с ледяной вежливостью произнесла Анна. |
Ao mesmo tempo, a sua polidez excessiva era uma expressão disfarçada do ódio. Одновременно преувеличенная вежливость оказывалась замаскированным проявлением ненависти. |
— Sinto-me profundamente agradecido por sua gentil opinião, senhor — respondeu Jamie com a mesma polidez. — Я чрезвычайно признателен вам за высокую оценку, сэр, — сообщил Джейми с такой же церемонностью. |
Se a polidez mascarar um ataque, não discutiremos por causa disso. Если вежливость маскирует атаку, мы не спорим. |
— A senhorita não se deve alarmar — respondeu Ludovico, com graça e polidez perfeitas. - Синьорина, вы напрасно тревожитесь, - ответил Лодовико, изъясняясь с большим изяществом и учтивостью. |
6 A polidez e a cortesia contribuem para a boa comunicação. 6 Вежливость и любезность способствуют хорошему обмену мыслями. |
Pediu minha opinião sobre a pedagogia de Lady Corongi; expressei uma ligeira preocupação com polidez. Он поинтересовался моим мнением о педагогических способностях леди Коронги; я вежливо выразила некоторую тревогу. |
— Com certeza — respondeu Hal com uma polidez gelada, agarrando o timão com uma mão e estalando o chicote com a outra — Разумеется, — сказал Хэл с холодной учтивостью и взял в одну руку длинную палку, а другой взмахнул бичом |
Vi muitos deles, e achava neles, com muita polidez, um grande fundo de indiferença ou leviandade. Я виделся со многими из них и нашел в них много любезности и столько же безразличия и легкомысленности. |
São nossos vizinhos, e é uma polidez que não podemos dispensar em um lugar pequeno como o nosso Они наши соседи, и в этой вежливости нельзя отказать людям в таком маленьком местечке, как наше |
”,[203] disse Brichot, dirigindo-se ao sr. de Charlus, que respondeu a essa polidez com uma leve inclinação de cabeça. [305] » – сказал Бришо, обращаясь к де Шарлю, – тот ответил на эту любезность легким наклоном головы. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении polidez в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова polidez
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.