Что означает phoque в французский?

Что означает слово phoque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию phoque в французский.

Слово phoque в французский означает тюлень, тюлени, тевяк, настоящий тюлень, Ластоногие, Настоящие тюлени. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова phoque

тюлень

nounmasculine

Le phoque est un mammifère marin.
Тюлень - морское млекопитающее.

тюлени

noun

Les phoques sont, sur terre, maladroits et lourdauds, mais très gracieux dans l'eau.
Тюлени неуклюжи и неповоротливы на земле, но очень грациозны в воде.

тевяк

noun

настоящий тюлень

noun

Ластоногие

Настоящие тюлени

Посмотреть больше примеров

Pour ce qui est du potentiel de bioaccumulation, le SPFO répond aux critères de l'Annexe D, étant donné que des concentrations très élevées ont été constatées dans les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme l'ours blanc, le phoque, l'aigle chauve et le vison
Способность ПФОС к биоаккумуляции соответствует критериям приложения D, о чем свидетельствуют резко повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи- таких, как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка
Le Phoque était un petit homme râblé à qui manquaient deux doigts à la main gauche.
Тюлень оказался низеньким грузным мужчиной, у которого не хватало двух пальцев на левой руке.
Elle vendait des phoques.
Она торгует тюленями.
Une augmentation nette et statistiquement importante de la somme des chloronaphtalènes sur la période 1990–2007 n’a été observée que dans le cas du phoque à capuchon de West Ice (Rotander et al., 2012).
Четкое и статистически значимое снижение суммарного содержания ХН в 1990-2007 годах было установлено только у хохлача, обитающего на плавучих льдах у восточного побережья Гренландии (Rotander et al., 2012).
Certaines des caractéristiques biologiques des ressources marines de l'Antarctique telles que le faible taux de reproduction des phoques et des baleines, rend celles-ci extrêmement vulnérables à la surexploitation
В силу своих некоторых биологических особенностей, например низких темпов воспроизводства морских котиков и китов, морские ресурсы Антарктики чрезвычайно уязвимы для чрезмерной эксплуатации
Devant moi, d'innombrables troupeaux de phoques se précipitaient dans les flots en faisant grand tapage.
Бесчисленные стада тюленей бросились от меня в воду.
Que fait- on pour protéger le phoque moine ?
Что делается для их охраны?
Un ours ne peut donc s’effrayer de la présence d’un phoque.
Поэтому медведь не испугается, если увидит тюленя.
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires
В Соединенных Штатах Америки во время сенатских слушаний по вопросу о зачислении упомянутых видов в разряд «угрожаемых» специалист-гляциолог и представитель инупиаков Ричард Гленн показал, что увеличение маргинального льда, вызванного изменением климата, на самом деле благоприятствует тюленям и белым медведям
Il reconnut Tian Jensen et Otter Garsen, et deux autres qui devaient être du coin de Pointe-au-Phoque.
Он опознал Тиан Йенсен и Оттер Гарсен и еще двух женщин родом с Тюленьего утеса.
Des études récentes sur la question estiment qu'en Australie # phoques environ meurent chaque année pris dans des filets (Page et al
Оценки, составленные по итогам последних исследований таких инцидентов, дают основания полагать, что каждый год в Австралии от запутывания в рыболовных снастях погибает почти # тюленей (там же # год
– Le matin, j’irai à la chasse au phoque et je reviendrai le soir, épuisé mais heureux
— Рано утром я буду уходить охотиться на тюленей, а возвращаться буду вечером, усталый и счастливый.
Cette conséquence négative pour les Sâmes a été aggravée par une invasion de phoques qui n’a fait que réduire davantage les possibilités de pêche dans les fjords et eaux côtières de ces régions durant les années de capture antérieures servant de base au calcul des quotas.
Еще более усугубило отрицательные последствия нового режима для саами вторжение тюленей, сократив возможность для рыболовства во фьордах и прибрежных морских водах в местах проживания саами в те несколько лет, когда велся учет улова в качестве основы для предоставления квот в будущем.
Au bout de deux kilomètres, je soufflais comme un phoque et j’étais au bord du collapsus.
Через два километра я тяжело дышала и была на грани обморока.
L'évaluation part d'un certain nombre d'hypothèses de danger et d'exposition et estime les risques courus par les communautés de l'Alaska et de la région circumpolaire qui dépendent d'animaux comme le caribou, le phoque et la baleine pour leur subsistance
Эта оценка основывалась на ряде допущений относительно степени опасности и уровней воздействия и была направлена на определение степени риска для населения Аляски и других районов арктического заполярья, в базовый рацион которого входят продукты из северного оленя, тюленя и кита
Il venait juste de finir de déchiqueter un phoque en trois avec deux compagnons.
Он и его два товарища только что закончили разрывать на части тюленя.
Phoque annelé (P. hispida)
Кольчатая нерпа (P, hispida)
Tu es comme un de ces bébés phoques qui pique le lait de deux mères!
Ты, как один из тех детенышей морского слона, который сосет молоко двух матерей.
Elle pataugeait dans son bain comme un gros phoque confiant.
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши:
Pour les bébés phoques, ça demande réflexion.
Что касается детенышей морских котиков, то тут нужно подумать.
J’aime encore mieux me battre contre des phoques, que de...
Уж лучше сразиться с тюленями, чем...
Par-dessus encore était mise une couverture en peaux de béliers teintes en rouge et, enfin, une autre en peaux de phoques, qui descendait apparemment jusqu’à terre et était pourvue de cordes pour la fixer au sol avec des piquets. — Ex 26:7-14.
Поверх этого покрывала лежал покров из бараньей кожи, окрашенной в красный цвет, а на этом покрове — покров из тюленьей кожи. Очевидно, покров из тюленьей кожи свисал до земли и был снабжен веревками, чтобы его можно было закрепить на земле с помощью колышков (Исх 26:7—14).
Il est des biblistes qui considèrent que ni “ peaux de phoques ”, ni “ peaux de blaireaux ”, ni “ peaux de dauphins ” ne sont des traductions correctes, étant donné que les blaireaux, les phoques, les marsouins ou les dauphins, les dugongs et autres créatures semblables étaient de toute évidence impurs pour l’alimentation (Lv 11:12, 27).
Некоторые ученые считают неправильными переводы «барсучья кожа», «тюленья кожа» и «кожа животных морских», потому что барсуки, тюлени и такие морские животные, как дельфины и дюгони, были, очевидно, нечистыми для употребления в пищу (Лв 11:12, 27).
Buster avait surmonté sa peur des phoques.
Бастер преодолел свой страх перед тюленями.
Il fait remarquer leur habileté à écorcher un phoque, la coutume d'arroser de l'eau sur un phoque ou sur un morse avant le dépouillement, et l'étonnement face à la démonstration d'armes à feu pour la chasse.
Он отметил их мастерство в разделывании шкуры тюленя, обычай окропления водой тюленя или моржа до обесшкуривания, и их изумление при демонстрации огнестрельного оружия для охоты.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении phoque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.