Что означает Phèdre в французский?
Что означает слово Phèdre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Phèdre в французский.
Слово Phèdre в французский означает Федра, Федр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Phèdre
Федра(Phèdre (mythologie) Comme pour le loup dans la fable de Phèdre, les "justifications" du Kremlin sont sans valeur. Следовательно, как в сказке Федра, «доводы» Кремля пусты. |
Федр(Phèdre (écrivain) |
Посмотреть больше примеров
Je suis probablement loin de ce que pensait Phèdre. Вероятно, все это очень далеко от того, что думал Федр. |
C’est de cette manière que pour la première fois j’ai pressenti l’existence de Phèdre. И вот тут-то я впервые почувствовал намёк на существование Федра, много лет тому назад. |
Aucun des interlocuteurs de Phèdre, cependant, ne semblait troublé par le problème qui le préoccupait. Никто из тех, с кем разговаривал Федр, кажется, не был серьёзно озабочен этим явлением, которое сбивало его с толку. |
Pourtant, Phèdre se rend compte que ce qu’il dit sur la Qualité va à l’encontre de cette conception. И всё же Федр понимает, то что он говорит о Качестве, каким-то образом противостоит всему этому. |
Le Phèdre de Platon expose tout ce que l'homme fut une fois et ce qu'il peut encore devenir. «Федр» Платона раскрывает, кем человек когда-то был и кем он опять может стать. |
"""Que sait−on, dit l'abbé, si ce n'était pas une Phèdre furieuse d'amour et de rage...""" «Как знать,— говорит аббат,— не была ли то Федра разъяренная, объятая безудержным гневом и страстью...» |
Phèdre trouva ce dernier point particulièrement intéressant. Федр нашел это последнее особенно интересным. |
— Est-ce que je vous ai parlé d’un certain Phèdre ? — Упоминал ли я когда-нибудь о человеке по имени Федр? |
Phèdre avait, comme le loup, une manière de courage sauvage. Как и у лесного волка в горах у него была какая-то звериная храбрость. |
Au cours de sa première année d’enseignement, Phèdre avait appliqué sans trop de mal ce canevas. В первый год преподавательской практики Федра вполне устраивали эти рамки. |
Si Phèdre allait voir la reine et lui parlait de sa vision... Parménion sentit une brusque panique enfler en lui. Если она явится к Царице и расскажет о своих видениях... Парменион почувствовал подспудный приступ паники. |
Phèdre n’aimait pas ce parc, sans bien savoir pourquoi – peut-être parce qu’il ne l’avait pas découvert lui-même. Федр презирал этот парк, толком не понимая, отчего, — может, оттого, что не сам его открыл, но скорее всего не поэтому. |
Or l’« argument » de Phèdre ne réunissait-il pas les deux cas ? Ну так что же, «аргумент», почерпнутый из «Федры», не объединял ли оба эти случая? |
La distinction entre la raison et le cœur se trouve chez Platon dans La République et le Phèdre. О различии между разумом и сердцем Платон пишет в «Республике» и в «Федре». |
C’est décidé : dans mon Chautauqua d’aujourd’hui, je commencerai à explorer l’univers de Phèdre. Я решил, что с сегодняшнего Шатокуа начнется исследование мира Федра. |
Mais il ne s’ensuit pas pour autant que 138 Phèdre 242 ss. 237 toute extase soit un délire illogique ou irrationnel. У всякого другого[282] есть судьба, в плену у которой его душа. |
Depuis dix-huit ans qu’elle était devenue une servante d’Aphrodite, Phèdre avait été enceinte à neuf reprises. За восемнадцать лет своей службы Афродите она беременела девять раз. |
En fait, c’est un livre de philosophie orientale, et Phèdre n’a jamais rien lu d’aussi difficile. В ней текст по восточной философии, и такой трудной книги ему не приходилось читать. |
L’axe de l’argumentation de Phèdre, c’était que la suppression des notes et des examens mettrait fin à cette hypocrisie. Образец был аргументом в пользу того, что упразднение категорий и оценок уничтожит это лицемерие. |
Puisque les générations futures ne me verront plus dans " Phèdre ", elles auront au moins ça... Пусть будущие поколения не увидят меня в роли Федры, им хотя бы останется это: |
Car lorsque c’est la vie qui lui sert de théâtre, alors elle devient Hélène, Phèdre ou Pasiphaé. Ведь когда сценой ей служит сама жизнь, она становится Еленой, Федрой или Пасифаей. |
Quand Phèdre me contactera, je vous transmettrai toutes les informations qu’elle me donnera. Когда Федра свяжется со мной ещё раз, я вам всё расскажу! |
Son expression était étrange : on aurait cru qu’il détenait une vérité que Phèdre ne connaissait pas. На его лице такое выражение, как будто бы он знает что-то, что неизвестно Федру. |
Phèdre trouvait cette explication intéressante, mais elle ne le satisfaisait pas. Последнее объяснение, думает Федр, довольно интересно, но неудовлетворительно. |
Phèdre le conduisit au dernier étage du palais puis dans une grande salle entourée d’un mur de verre circulaire. Федра провела его на самый верхний уровень дворца, потом в обширную круглую комнату со стеклянными стенами. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Phèdre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова Phèdre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.