Что означает pariente в испанский?

Что означает слово pariente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pariente в испанский.

Слово pariente в испанский означает родственник, близкий, родственница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pariente

родственник

nounmasculine (persona que tiene una relación familiar con otra)

Se quedó huérfano a los tres años, y fue criado por un pariente lejano.
Осиротев в три года, он был воспитан дальним родственником.

близкий

adjectivemasculine

No le digas a nadie, ni siquiera a amigos o parientes.
Ты не должен говорить никому, даже близким друзьям и семье.

родственница

nounfeminine

Marriott ora para pedir ayuda a fin de amar a una pariente “difícil”.
Мэрриот молится о помощи, стараясь полюбить «трудную» родственницу.

Посмотреть больше примеров

Por casualidad, acaba en las tierras de un señor llamado Boaz, un rico terrateniente y pariente del difunto esposo de Noemí.
Она случайно оказалась на поле богатого землевладельца Вооза, который был родственником Елимелеха, покойного мужа Ноемини.
Sin duda algún ex-pariente, cuñado o algo.
Несомненно, близкий родственник, брат или кто-то в этом роде.
En esos casos, las víctimas o sus parientes más próximos pueden solicitar la terminación del embarazo.
В таких случаях жертвы или их ближайшие родственники могут обратиться с просьбой об искусственном прерывании беременности.
El relato de Lucas sigue diciendo que María viajó luego a Judá para visitar a Elisabet, su parienta embarazada.
Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.
Tal vez pudiéramos encontrar un lugar en la propiedad de algún pariente o amigo y vivir en paz en el campo.
Может быть, мы сумеем найти место в поместье какого-нибудь родственника или друга, и мирно жить в деревне.
Acogimiento informal: toda solución privada adoptada en un entorno familiar, en virtud de la cual el cuidado del niño es asumido con carácter permanente o indefinido por parientes o allegados (acogimiento informal por familiares) o por otras personas a título particular, por iniciativa del niño, de cualquiera de sus padres o de otra persona sin que esa solución haya sido ordenada por un órgano judicial o administrativo o por una entidad debidamente acreditada;
неформального ухода: любая форма частного ухода, предоставляемого в семейном окружении, в рамках которой о ребенке заботятся на постоянной или бессрочной основе родственники или друзья (неформальное попечение родственников) или иные лица в своем индивидуальном качестве, по инициативе ребенка, его родителей или иного лица, когда данная форма ухода предоставляется не по решению административного, судебного или надлежащим образом уполномоченного органа;
Hoy vendrán a comer unos parientes.
Сегодня к нам на ланч придут родственники.
Deben estudiarse procedimientos para la libertad provisional por breve plazo de los detenidos a fin de prever emergencias como funerales o la enfermedad terminal de un pariente cercano en condiciones de garantía adecuada del país del detenido que rijan el traslado y su regreso a la detención (párr
Следует изучить процедуры для краткосрочного временного освобождения задержанных в таких чрезвычайных ситуациях, как организация похорон или смертельная болезнь близкого родственника, при условии, что страна гражданства задержанного даст надлежащие гарантии, касающиеся возвращения задержанного под стражу (пункт
Podemos recibir bendiciones adicionales al buscar los nombres de nuestros propios parientes y llevarlos al templo.
Мы можем получить еще больше благословений, изучая свою семейную историю и направляя сведения о своих предках в храм.
En las Escrituras Griegas Cristianas, syg·gue·nḗs se refiere a un pariente consanguíneo, pero no se aplica en ningún caso a la relación entre padres e hijos.
В Христианских Греческих Писаниях к родственнику по крови относится слово сингене́с, но оно никогда не используется для описания отношений между родителями и детьми.
Los extranjeros deberán acreditar una residencia mínima continuada en el país de 40 años y será demostrada con la presentación del Documento Nacional de identidad, no estar amparado el peticionante ni su cónyuge por un régimen de previsión, retiro o prestación no contributiva alguna, no tener parientes que estén obligados legalmente a proporcionarle alimentos o que teniéndolos, se encuentren impedidos para poder hacerlo, no poseer bienes, ingresos de cualquier tipo, ni recursos que permitan su subsistencia, no encontrarse detenido a disposición de la justicia.
Иностранные граждане должны подтвердить свое постоянное проживание в стране в течение минимум 40 лет путем предоставления национального удостоверения личности; при этом заявитель и его супруг должны не пользоваться ни одним из режимов пенсионной системы, не иметь пенсии по выслуге лет или какого-либо государственного пособия, не иметь родственников, на которых законом возложена обязанность обеспечивать их продовольствием (или при наличии таких родственников – не иметь возможности получить от них помощь), не иметь собственности, каких-либо доходов и других средств для обеспечения своего существования, не находиться под арестом по решению органов судебной власти.
Es mi pariente, lo mismo que todos los demás que viven en la casa.
Он мой родственник, впрочем, как и многие другие обитатели дома.
Las constataciones iniciales indican que, si bien la incidencia de la violencia es baja, las mujeres padecen malos tratos físicos y mentales a causa del alcoholismo, el bajo ingreso, la incompatibilidad con parientes políticos y el adulterio
Первоначальные выводы показывают, что, хотя распространенность насилия невелика, женщины страдают от физических и моральных надругательств, причинами которых являются алкоголизм, низкие доходы, неподчинение законам и супружеские измены
Jamás en mi vida había tenido más criados que parientes.
За всю жизнь у меня никогда не было столько слуг — больше, чем родственников.
¿O pensaba de verdad que los hackers de Manila denunciarían voluntariamente a sus parientes de Xiamen?
Или он в самом деле считает, что манильские хакеры вот так запросто сдадут своих сямыньских родственников?
Si fuera mi pariente en un barco prisión sería el primero en darle la bienvenida a casa.
Если бы моего родственника отпустили с плавучей тюрьмы, я бы первым захотел его встретить.
En vez de solo querer lavar su reputación o volver a juntarse con sus parientes y hermanos de fe, desea dejar en el pasado los males cometidos y granjearse el perdón y el favor de Dios.
Им движет не просто стремление спасти свою репутацию или восстановить отношения с родственниками, а также с братьями и сестрами в собрании. Его цель — навсегда оставить грешный путь и обрести Божье прощение.
Para dar comienzo a ese procedimiento, buscamos el nombre y los datos de nuestros parientes fallecidos.
Для начала нужно выявить своих умерших родственников.
Es pariente de Dión y de Dionisio y es un pitagórico que jamás ha participado en política.
Он родня и Диону, и Дионисию, пифагореец, в политику никогда не влезал.
Las esposas de origen extranjero de los ciudadanos o residentes permanentes de Singapur que desean trabajar pueden solicitar un permiso y tienen más probabilidades de que se les conceda que otros extranjeros sin familia, o parientes en el país.
Иностранные жены граждан или постоянных жителей Сингапура, желающие работать в Сингапуре, могут обращаться с просьбой о выдаче разрешения на работу, которое может быть выдано им с большей вероятностью, чем другим иностранцам, не имеющим семьи или родственников в Сингапуре.
Cuando Adina se casó con Abelardo volvió la espalda a los parientes de México.
Выйдя замуж за Абелардо, Адина окончательно отвернулась от мексиканских родственников.
Clase, su tarea para el fin de semana será hacer su propio árbol familiar, enfatizando en cualquier pariente distinguido.
Класс, вашим заданием на выходные будет составить фамильное дерево, включающее в себя любого своего известного или выдающегося предка.
Y si los parientes o los amigos no enviaban dinero, muchas veces los piratas tiraban a los prisioneros al mar.
И если друзья не присылали денег, то пираты бросали их в море.
En calidad de representantes de la víctima, pueden participar en la causa sus parientes cercanos, representantes legales, abogados, representantes de asociaciones civiles y otras personas autorizadas a intervenir en la causa por resolución de un juez o por auto de un tribunal, así como por resolución del instructor encargado de las diligencias urgentes o el instructor encargado del sumario.
В качестве представителей потерпевшего, в деле могут участвовать близкие родственники, законные представители, адвокаты, представители общественных объединений или иные лица, допущенные к участию в деле по постановлению судьи или определению суда, а также по постановлению дознавателя или следователя.
Si cada hombre fuera responsable por las acciones de sus parientes, terminaríamos todos ahorcados.
Сир Алтон, если каждого наказывать за деяния его дальних родичей, никого бы не осталось в живых.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pariente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.