Что означает pariente в испанский?
Что означает слово pariente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pariente в испанский.
Слово pariente в испанский означает родственник, близкий, родственница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pariente
родственникnounmasculine (persona que tiene una relación familiar con otra) Se quedó huérfano a los tres años, y fue criado por un pariente lejano. Осиротев в три года, он был воспитан дальним родственником. |
близкийadjectivemasculine No le digas a nadie, ni siquiera a amigos o parientes. Ты не должен говорить никому, даже близким друзьям и семье. |
родственницаnounfeminine Marriott ora para pedir ayuda a fin de amar a una pariente “difícil”. Мэрриот молится о помощи, стараясь полюбить «трудную» родственницу. |
Посмотреть больше примеров
Por casualidad, acaba en las tierras de un señor llamado Boaz, un rico terrateniente y pariente del difunto esposo de Noemí. Она случайно оказалась на поле богатого землевладельца Вооза, который был родственником Елимелеха, покойного мужа Ноемини. |
Sin duda algún ex-pariente, cuñado o algo. Несомненно, близкий родственник, брат или кто-то в этом роде. |
En esos casos, las víctimas o sus parientes más próximos pueden solicitar la terminación del embarazo. В таких случаях жертвы или их ближайшие родственники могут обратиться с просьбой об искусственном прерывании беременности. |
El relato de Lucas sigue diciendo que María viajó luego a Judá para visitar a Elisabet, su parienta embarazada. Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете. |
Tal vez pudiéramos encontrar un lugar en la propiedad de algún pariente o amigo y vivir en paz en el campo. Может быть, мы сумеем найти место в поместье какого-нибудь родственника или друга, и мирно жить в деревне. |
Acogimiento informal: toda solución privada adoptada en un entorno familiar, en virtud de la cual el cuidado del niño es asumido con carácter permanente o indefinido por parientes o allegados (acogimiento informal por familiares) o por otras personas a título particular, por iniciativa del niño, de cualquiera de sus padres o de otra persona sin que esa solución haya sido ordenada por un órgano judicial o administrativo o por una entidad debidamente acreditada; неформального ухода: любая форма частного ухода, предоставляемого в семейном окружении, в рамках которой о ребенке заботятся на постоянной или бессрочной основе родственники или друзья (неформальное попечение родственников) или иные лица в своем индивидуальном качестве, по инициативе ребенка, его родителей или иного лица, когда данная форма ухода предоставляется не по решению административного, судебного или надлежащим образом уполномоченного органа; |
Hoy vendrán a comer unos parientes. Сегодня к нам на ланч придут родственники. |
Deben estudiarse procedimientos para la libertad provisional por breve plazo de los detenidos a fin de prever emergencias como funerales o la enfermedad terminal de un pariente cercano en condiciones de garantía adecuada del país del detenido que rijan el traslado y su regreso a la detención (párr Следует изучить процедуры для краткосрочного временного освобождения задержанных в таких чрезвычайных ситуациях, как организация похорон или смертельная болезнь близкого родственника, при условии, что страна гражданства задержанного даст надлежащие гарантии, касающиеся возвращения задержанного под стражу (пункт |
Podemos recibir bendiciones adicionales al buscar los nombres de nuestros propios parientes y llevarlos al templo. Мы можем получить еще больше благословений, изучая свою семейную историю и направляя сведения о своих предках в храм. |
En las Escrituras Griegas Cristianas, syg·gue·nḗs se refiere a un pariente consanguíneo, pero no se aplica en ningún caso a la relación entre padres e hijos. В Христианских Греческих Писаниях к родственнику по крови относится слово сингене́с, но оно никогда не используется для описания отношений между родителями и детьми. |
Los extranjeros deberán acreditar una residencia mínima continuada en el país de 40 años y será demostrada con la presentación del Documento Nacional de identidad, no estar amparado el peticionante ni su cónyuge por un régimen de previsión, retiro o prestación no contributiva alguna, no tener parientes que estén obligados legalmente a proporcionarle alimentos o que teniéndolos, se encuentren impedidos para poder hacerlo, no poseer bienes, ingresos de cualquier tipo, ni recursos que permitan su subsistencia, no encontrarse detenido a disposición de la justicia. Иностранные граждане должны подтвердить свое постоянное проживание в стране в течение минимум 40 лет путем предоставления национального удостоверения личности; при этом заявитель и его супруг должны не пользоваться ни одним из режимов пенсионной системы, не иметь пенсии по выслуге лет или какого-либо государственного пособия, не иметь родственников, на которых законом возложена обязанность обеспечивать их продовольствием (или при наличии таких родственников – не иметь возможности получить от них помощь), не иметь собственности, каких-либо доходов и других средств для обеспечения своего существования, не находиться под арестом по решению органов судебной власти. |
Es mi pariente, lo mismo que todos los demás que viven en la casa. Он мой родственник, впрочем, как и многие другие обитатели дома. |
Las constataciones iniciales indican que, si bien la incidencia de la violencia es baja, las mujeres padecen malos tratos físicos y mentales a causa del alcoholismo, el bajo ingreso, la incompatibilidad con parientes políticos y el adulterio Первоначальные выводы показывают, что, хотя распространенность насилия невелика, женщины страдают от физических и моральных надругательств, причинами которых являются алкоголизм, низкие доходы, неподчинение законам и супружеские измены |
Jamás en mi vida había tenido más criados que parientes. За всю жизнь у меня никогда не было столько слуг — больше, чем родственников. |
¿O pensaba de verdad que los hackers de Manila denunciarían voluntariamente a sus parientes de Xiamen? Или он в самом деле считает, что манильские хакеры вот так запросто сдадут своих сямыньских родственников? |
Si fuera mi pariente en un barco prisión sería el primero en darle la bienvenida a casa. Если бы моего родственника отпустили с плавучей тюрьмы, я бы первым захотел его встретить. |
En vez de solo querer lavar su reputación o volver a juntarse con sus parientes y hermanos de fe, desea dejar en el pasado los males cometidos y granjearse el perdón y el favor de Dios. Им движет не просто стремление спасти свою репутацию или восстановить отношения с родственниками, а также с братьями и сестрами в собрании. Его цель — навсегда оставить грешный путь и обрести Божье прощение. |
Para dar comienzo a ese procedimiento, buscamos el nombre y los datos de nuestros parientes fallecidos. Для начала нужно выявить своих умерших родственников. |
Es pariente de Dión y de Dionisio y es un pitagórico que jamás ha participado en política. Он родня и Диону, и Дионисию, пифагореец, в политику никогда не влезал. |
Las esposas de origen extranjero de los ciudadanos o residentes permanentes de Singapur que desean trabajar pueden solicitar un permiso y tienen más probabilidades de que se les conceda que otros extranjeros sin familia, o parientes en el país. Иностранные жены граждан или постоянных жителей Сингапура, желающие работать в Сингапуре, могут обращаться с просьбой о выдаче разрешения на работу, которое может быть выдано им с большей вероятностью, чем другим иностранцам, не имеющим семьи или родственников в Сингапуре. |
Cuando Adina se casó con Abelardo volvió la espalda a los parientes de México. Выйдя замуж за Абелардо, Адина окончательно отвернулась от мексиканских родственников. |
Clase, su tarea para el fin de semana será hacer su propio árbol familiar, enfatizando en cualquier pariente distinguido. Класс, вашим заданием на выходные будет составить фамильное дерево, включающее в себя любого своего известного или выдающегося предка. |
Y si los parientes o los amigos no enviaban dinero, muchas veces los piratas tiraban a los prisioneros al mar. И если друзья не присылали денег, то пираты бросали их в море. |
En calidad de representantes de la víctima, pueden participar en la causa sus parientes cercanos, representantes legales, abogados, representantes de asociaciones civiles y otras personas autorizadas a intervenir en la causa por resolución de un juez o por auto de un tribunal, así como por resolución del instructor encargado de las diligencias urgentes o el instructor encargado del sumario. В качестве представителей потерпевшего, в деле могут участвовать близкие родственники, законные представители, адвокаты, представители общественных объединений или иные лица, допущенные к участию в деле по постановлению судьи или определению суда, а также по постановлению дознавателя или следователя. |
Si cada hombre fuera responsable por las acciones de sus parientes, terminaríamos todos ahorcados. Сир Алтон, если каждого наказывать за деяния его дальних родичей, никого бы не осталось в живых. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pariente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова pariente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.