Что означает lejano в испанский?

Что означает слово lejano в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lejano в испанский.

Слово lejano в испанский означает далёкий, дальний, отдалённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lejano

далёкий

adjective (Que está a una gran distancia con respecto a algo.)

El delicioso hemisferio cerebral izquierdo se está volviendo viejo y yendo a la deriva hacia una isla lejana.
Восхитительное левое полушарие стареет... и уплывает на далёкий остров!

дальний

adjective (Que está a una gran distancia con respecto a algo.)

Se quedó huérfano a los tres años, y fue criado por un pariente lejano.
Осиротев в три года, он был воспитан дальним родственником.

отдалённый

noun

La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.

Посмотреть больше примеров

Muchos de los que se hicieron creyentes habían venido de lugares lejanos y no tenían suficientes provisiones para alargar su estadía en Jerusalén.
Многие, кто стали верующими, прибыли из дальних мест.
Veré esos lugares lejanos donde te llevaron de niño y donde se educaron mi padre y mi tío.
Я попаду в далекие края, куда тебя возили мальчиком и где воспитывались папа и дядя.
Con esto está asegurado, que nuestros clientes tengan siempre arrabal un contacto cualificado en sus actividades con el extranjero cercano o lejano.
Они обслуживаются на местах как внутри страны, так и за рубежом нашими филиалами, а также совместными предприятиями или имеющими многолетний опыт работы представительствами.
Arras, infinitamente lejana en el porvenir.
А Аррас - в бесконечно далеком будущем.
No hubo respuesta, ni siquiera un aullido lejano; lo intentó de nuevo, más alto—: ¿Hay alguien ahí fuera?
Никакого ответа не последовало – даже воя, так что она попробовала громче: – Тут кто-нибудь есть?
En el lejano norte de Irak, estaban los kurdos, que anhelaban la independencia.
Далекий север населяют курды, издавна мечтающие о независимости.
Un recuerdo confuso y lejano.
Давнее, смущающее воспоминание.
¿Por qué Lina le parecía de pronto tan lejana?
Почему Лина показалась ему внезапно такой далекой?
La propiedad pertenece aún a lejanos descendientes de la familia Sévigné.
По своему происхождению они — отдалённые потомки десептиконов.
Profundamente en los bosques lejanos vientos de una manera laberínticas, llegando a la superposición de estímulos montañas bañadas en su ladera de la colina azul.
Глубоко в далекие леса ветров запутанный путь, достигнув к дублированию отрогах Горы купались в их холма синий.
La ciudad nunca había parecido tan lejana.
Еще ни разу город не казался Тэлли таким далеким.
Yo mismo me he tropezado con una persona lejana dentro de mi círculo de conocidos.
Однажды я и сам наткнулся на человека из дальнего круга моих знакомых.
Galanin, integrado por guarda-fronteras bien preparados del Lejano Oriente, Transbaikalia y Asia Central.
Галанина, сформированная из хорошо подготовленных пограничников Дальнего Востока, Забайкалья и Средней Азии.
Probablemente los cuerpos celestes más lejanos y brillantes del universo
Подобные звездам небесные тела, возможно, самые далекие и яркие объекты во Вселенной.
Dirigí la vista, a través de aquella penumbra polvorienta, hacia el lejano coro de la gran catedral, e imploré perdón.
Я смотрел сквозь пыльный сумрак на далекие хоры собора и умолял о прощении.
Al cabo de una hora, la mujer dijo simplemente «Lejano Oriente» y se dirigió a las hileras de álbumes.
Через час она просто сказала: – Дальний Восток, – и отправилась вдоль рядов своих альбомов.
Él estaba como tantos otros (hombres, mujeres y niños) atento sólo a lo lejano y ajeno a lo próximo.
Он, в отличие от многих других — мужчин, женщин и детей, — был обращен вдаль и чужд и закрыт для ближнего окружения.
Aunque muchos barbadenses negros y blancos reconocen que tienen ancestros lejanos de los dos grupos raciales, la mayoría de la población se identifica exclusivamente con uno u otro grupo, en base a rasgos físicos prominentes como la textura del cabello, la pigmentación de la piel o el color de los ojos.
Хотя многие чернокожие или белые барбадосцы признают, что среди их далеких предков имелись представители обеих рас, они стремятся полностью идентифицировать себя с той или иной расовой группой, исходя из таких отличительных физических характеристик, как строение волос, пигментация кожи и цвет глаз.
Son ya lejanos los días en que cualquier noticia de los medios internacionales sobre Bangladesh contenía invariablemente fotos de manifestaciones políticas y desastres naturales.
Прошли те времена, когда любая новость международных СМИ про Бангладеш неизменно содержала фотографии политических волнений или природных бедствий.
Esperamos sinceramente que las recomendaciones que figuran en el informe de la misión interinstitucional al África Occidental se lleven a la práctica en un futuro no muy lejano.
Мы искренне надеемся на то, что рекомендации, содержащиеся в докладе межучрежденческой миссии в Западную Африку, будут выполнены в не столь отделанном будущем.
ii) Del # de julio al # de agosto de # dos profesores del Instituto de Asia y el Lejano Oriente visitaron Costa Rica y El Salvador a fin de patrocinar, conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, un curso sobre la reforma del sistema de justicia penal en América Latina, celebrado del # de julio al # de agosto de # en Costa Rica, y un seminario complementario centrado en la situación concreta de El Salvador, que se celebró el # de julio de
ii) с # июля по # августа # года два преподавателя Азиатского и дальневосточного института находились в командировке в Коста-Рике и Сальвадоре в целях содействия организации совместно с Латиноамериканским институтом по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями курса по реформе систем уголовного правосудия в Латинской Америке, проведенного # июля # августа # года в Коста-Рике, и последующего семинара с уделением особого внимания положению в Сальвадоре, проведенного # июля # года
... ya está en camino para explorar este lejano mundo.
для исследования этого далекого мира.
La elaboración e introducción, en los centros de enseñanza preescolar con niños de los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente, de programas educacionales dirigidos a inculcar el respeto por la cultura, historia e idioma de sus pueblos (2005-2007);
разработка и внедрение в дошкольные образовательные учреждения с контингентом детей из числа коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока образовательных программ, направленных на формирование уважения к культуре, истории, языку своего народа (2005–2007 годы);
Estaba henchido del sentimiento de no haber sufrido bastante para ser siquiera un seguidor lejano de su Dios dolorido.
Он чувствовал все сильнее, что недостаточно страдал и потому недостоин даже издали следовать за своим Страдающим Богом.
Pero también fue entre esos árboles de otro mundo donde empezó a soñar con países lejanos.
А еще среди этих деревьев из Нового Света он начал мечтать о дальних странах.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lejano в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.