Что означает parenthèse в французский?

Что означает слово parenthèse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parenthèse в французский.

Слово parenthèse в французский означает скобка, зажим, скоба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parenthèse

скобка

noun

Les dénominations indiquées entre parenthèses sont des synonymes qui peuvent être indifféremment utilisées dans le marquage des colis.
В скобках приведены синонимические наименования, которые могут также указываться на упаковке.

зажим

nounmasculine

скоба

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Elles ressemblaient à une parenthèse inversée, et nous laissions tout tomber pour suivre ces traces, et au détour d'un virage, elle serait là, avec son troupeau.
Это напоминало перевёрнутую скобку, мы бросили все свои дела и пошли за ней, и, повернув за угол, мы наткнулись на её стадо.
Après une discussion intensive, le groupe de travail informel s’accorde également sur le principe de renoncer à l’indication de la surpression en bars entre parenthèses.
По итогам напряженного обсуждения неофициальная рабочая группа также решила отказаться от указания в круглых скобках избыточного давления в барах.
Jusqu’à la cinquième session extraordinaire d’urgence, les résolutions de l’Assemblée générale étaient identifiées par un nombre en chiffres arabes suivi, entre parenthèses, des initiales « ES » (de l’anglais « Emergency Special ») et d’un nombre en chiffres romains indiquant la session [par exemple : résolution 2252 (ES‐V)].
До пятой чрезвычайной специальной сессии включительно резолюции Генеральной Ассамблеи обозначались арабскими цифрами, за которыми следовали в скобках буквы “ES” (от английского “Emergency Special”) и римские цифры, обозначавшие сессию [например: резолюция 2252 (ES-V)].
Pour les substances chimiques à faible solubilité aqueuse, l’incertitude sur les valeurs mesurées est plus grande (Environnement Canada, 2011) (cf. tableau 1, les valeurs entre parenthèses ont été estimées avec le logiciel WSKOWWIN, version 1.41, EPISUITE).
В отношении химических веществ с низкой растворимостью в воде измеренные значения имеют более высокую неопределенность (Environment Canada, 2011) (см. таблицу 1, значения в скобках представляют собой оценочные значения модели WSKOWWIN версии 1.41, EPISUITE).
(Entre parenthèses, référence aux dispositions actuelles de la R.E.1 ou aux textes pertinents)
(В скобках указаны сноски на существующие положения СР.1 или соответствующие тексты)
Les clauses entre parenthèses étaient destinées à rappeler au lecteur les moyens par lesquels une partie finançant une acquisition accédait à une superpriorité.
Заключенные в скобки поло-жения призваны напомнить читателю о тех средст-вах, при помощи которых лицо, финансирующее приобретение, приобретает суперприоритет.
b Le nombre de pays ayant répondu est indiqué entre parenthèses
b Число стран, представивших ответы, указано в скобках.
À cet égard, je voudrais faire une parenthèse pour plaider en faveur du Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
В этом плане позвольте мне отклониться от темы и призвать оказать помощь Специальному суду для Сьерра-Леоне.
Ceux dont la cote figure entre parenthèses ne sont cités que pour mémoire et n’ont donc pas en principe à être examinés par le Comité exécutif.
Документы, заключенные в скобки, указаны в предварительной повестке дня только в качестве справочных и в принципе не требуют рассмотрения Исполнительным комитетом.
Les dénominations indiquées entre parenthèses sont des synonymes qui peuvent être indifféremment utilisées dans le marquage des colis.
В скобках приведены синонимические наименования, которые могут также указываться на упаковке.
Les chiffres en italique et entre parenthèses renvoient au pourcentage des Parties déclarantes visées à l'annexe I, à des fins de comparaison
Величины в скобках и выделенные курсивом указывают процент представивших сообщения Сторон, включенных в приложение I, в целях сопоставления
C'est une parenthèse dans l'éternité.
Это крошечный промежуток вечности.
Mettez entre parenthèses : Grand Mogol.
Напишите в скобках: Великий Могол.
Dans les états financiers, la valeur de réalisation des placements de la Caisse est indiquée entre parenthèses à côté du coût d’acquisition de l’instrument considéré dans l’état de l’actif et du passif.
Рыночная стоимость инвестиций Фонда указывается в скобках рядом со стоимостью соответствующих инвестиционных инструментов в разделе активов и пассивов финансовых ведомостей.
Entre les parenthèses du titre, remplacer « drogues et VIH/sida » par « lutte contre les drogues et le VIH/sida ».
В названии этой подпрограммы заменить заключенные в скобки слова «наркотики и ВИЧ» словами «(борьба с наркотиками и ВИЧ)».
Contient en bas de la case le(s) code(s) (entre parenthèses) auquel (auxquels) la matière ou l’objet est affecté aux fins des restrictions de circulation à imposer dans les tunnels (voir 1.9.5 et chap.
В нижней части клетки указан(ы) (в круглых скобках) код(ы), указывающий (ие), что вещество или изделие запрещено к перевозке в туннелях той или иной категории (см. пункт 1.9.5 и главу 8.6).
� L’année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
� Срок членских полномочий каждого государства истекает в год, указанный в скобках.
Vous pouvez également utiliser la barre verticale entre parenthèses.
Вертикальную черту также можно использовать в скобках.
Cette parenthèse entre les études et 1' entrée dans la vie demeure dans ma mémoire un temps vide au sens fort du terme.
Это время между годами учения и вступлением в жизнь осталось в моей памяти как пустое в полном смысле слова.
Il y a au total six cas (leur nom slovène sont entre parenthèses) : Nominatif (imenovalnik ou nominativ) Génitif (rodilnik ou genitiv) Datif (dajalnik ou dativ) Accusatif (tožilnik ou akuzativ) Locatif (mestnik ou lokativ) Instrumental (orodnik ou instrumental) En slovène, il est habituel de se référer aux cas par rapport à leur position dans la liste qui précède.
Шесть падежей (словенские имена даны в скобках): Именительный (imenovalnik или nominativ) Родительный (rodilnik или genitiv) Дательный (dajalnik или dativ) Винительный (tožilnik или akuzativ) Предложный (mestnik или lokativ) Творительный (orodnik или instrumental) Как правило, падежи перечисляются в порядке указанном выше.
[1: * L’année d’expiration du mandat de chaque expert est indiquée entre parenthèses.]
[1: * В скобках указан год истечения срока полномочий.]
Si dans la colonne du tableau A du chapitre # figurent des numéros de modèles d'étiquettes autres que celles des modèles # et # ces numéros de modèles d'étiquettes doivent suivre entre parenthèses le code de classification; et
Если в колонке # таблицы A главы # приведены номера образов знаков опасности, не являющиеся номерами образцов # и # то эти номера образцов знаков опасности должны указываться после классификационного кода в скобках; и
i) Publications en série (nombre de publications entre parenthèses): Energy and Transport Newsletter ; International Rivers and Lakes Newsletter ; Natural Resources Forum (trimestrielle) ; instruments d'une politique de développement durable
i) периодические публикации (в скобках указано число выпусков): “Energy and Transport Newsletter” (бюллетень по вопросам «Энергетика и транспорт») ; “International Rivers and Lakes Newsletter” (бюллетень «Международные реки и озера») ; “Natural Resources Forum” («Форум по природным ресурсам») (ежеквартальное издание) ; стратегические документы по тематике устойчивого развития
Les Egyptiens, entre parenthèses, disposent de nos instructeurs.
А у египтян, между прочим, наши инструктора.
� Le statut actuel de l’organisation et l’année où ce statut a été accordé sont indiqués entre parenthèses après le nom de l’organisation.
� Нынешний статус и год, когда организация получила такой статус, указаны в скобках после названия организации.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parenthèse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова parenthèse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.