Что означает parce que в французский?

Что означает слово parce que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parce que в французский.

Слово parce que в французский означает потому что, ибо, так как. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parce que

потому что

noun ([Indique qu'une raison ou une cause vient ensuite].)

Elle s'est mariée avec John non pas parce qu'elle l'aimait, mais parce que c'était un homme riche.
Она вышла замуж за Джона не потому, что любила его, а потому что он был богат.

ибо

noun (и́з-за того́, что)

Personne ne les croyait parce que cela mettait en cause une puissante personne avec une mère encore plus puissante.
Им никто не верил, ибо это влиятельный человек с еще более влиятельной матерью.

так как

noun

Je ne peux pas aller avec vous parce que je suis très occupé.
Я не могу пойти с тобой, так как я очень занят.

Посмотреть больше примеров

Parce que l'accepter eût équivalu à lire l'arrêt de mort de l'Eglise établie.
Потому что принятие его было равносильно прочтению смертного приговора установленной Церкви.
En réalité, ils sont condamnables parce que leur esprit n'occupe qu'une trop petite fraction du temps.
В действительности же они заслуживают осуждения лишь потому, что их ум охватывает слишком маленький отрезок времени.
Parce que tu vas être obligé de lui dire la vérité !
Потому что тебе придется сказать ему всю правду!
— Kirsten est morte, reprit Tim, parce que nous avons cru à des absurdités.
— Кирстен мертва, потому что мы поверили в чушь.
C'est un problème difficile parce que l'eau se répand autour, mais il peut le faire.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
Parce que maintenant, pour rendre cela deux fois plus dur, nous allons jongler avec sept massues --
Потому что теперь, чтобы сделать это в два раза сложнее, мы будем жонглировать семью булавами... спина...
demanda Pankov. — Parce que c’est moi qui ai tué Ibrahim Malikov, répondit Roustam.
Потому что это я убил Ибрагима Маликова, – ответил Рустам.
– Mais parce que j’ai des jambes de six pouces plus longues que les siennes.
— Да потому что у меня ноги на шесть дюймов длиннее, чем у него.
Surtout parce que tu es dans le lit en dessous du sien.
Особенно потому, что его койка над твоей.
Parce que je ne les leur vendrais pas
Потому что так я им не продам
– Tu te crois tout permis, parce que je dépends de toi.
«Думаешь, тебе всё позволено, потому что я от тебя завишу?
Parce que vous réglez les problèmes, et j'en ai un gros.
Потому что вы устраняете проблемы, а у меня есть одна большая.
Je faisais semblant d’avoir peu de principes moraux parce que je voulais impressionner mes amis à l’école.
Я притворялась, что не придерживаюсь нравственных норм, потому что хотела произвести впечатление на своих друзей в школе.
C'est parce que les navettes sont dépassées, messieurs.
Потому что шаттл - динозавр, джентльмены.
Parce que je n'ai pas...
Потому что я не...
Parce que je donne du plaisir à ma bien-aimée?
Потому что доставляю удовольствие своей возлюбленной?
Pas les passagers, ils en avaient vu d'autres, ni Joseph parce que Joseph ne regardait que les autos.
Пассажиры не смотрели, они видали и получше, не смотрел и Жозеф, потому что Жозеф смотрел только на автомобили.
Et aussi parce que dans ces moments-là, je n’avais pas à faire l’effort d’essayer de le comprendre.
Возможно, благодаря этим моментам я поняла, что мне необязательно так отчаянно стараться его понять.
Parce que alors il ne se réalisera pas.
Потому что тогда оно не исполнится.
Parce que vous avez pris mes clés.
Потому что ты отобрал у меня ключи.
— Peut-être parce que je suis une femme.
– Наверное, потому, что я – женщина.
Parce que tu m'as balancé hors de ma tente.
Потому, что ты подвешивал мою палатку.
J’aime cette déclaration parce que nous savons que les traditions sont formées par la répétition de mêmes actions.
Мне нравятся эти слова, потому что традиции, как мы знаем, формируются со временем, когда мы вновь и вновь повторяем какие-то действия.
- Je dis telet , parce que les roitelets s'amusent beaucoup plus que les rois
- Я говорю - королек, потому что королькам живется гораздо веселее, чем королям
Parce que la vivacité est vraiment quelque chose de rare.
Потому что яркость действительно что- то редко.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parce que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.