Что означает orfèvre в французский?
Что означает слово orfèvre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию orfèvre в французский.
Слово orfèvre в французский означает ювелир, золотых дел мастер, кузнец золота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова orfèvre
ювелирnoun (специалист по изготовлению и ремонту ювелирных изделий) Les orfèvres l'offrirent au roi dans l'espoir que le Nil déborde pour avoir des moissons abondantes. Королевские ювелиры сделали их для Короля в надежде, что воды поднимутся снова в Ниле, принеся им обильный урожай. |
золотых дел мастерnounmasculine les plus grands orfèvres d'Amérique du Sud, величайшие золотых дел мастера Южной Америки, |
кузнец золотаnoun |
Посмотреть больше примеров
C'est surtout dans la partie nord du pays que la communauté juive a préservé sa culture et est renommée pour son artisanat, qui excelle dans l'orfèvrerie. Община евреев Йемена сохранила свою культуру, по большей части, в северном регионе страны, евреи широко известны как ремесленники и лучшие мастера по работе с серебром. |
Dans 3 Néphi 24:3, il est comparé à un orfèvre, qui purifie l’argent. В 3 Нефий 24:3 Его сравнивают с мастером, очищающим серебро от примесей. |
Était- il chez eux lors de l’émeute des orfèvres ? Находился ли он у них, когда начался мятеж среди мастеров серебряных дел? |
Vous vous souvenez que vous êtes convoquées au Quai des Orfèvres cet après-midi ? Вы не забыли, что во второй половине дня вы должны быть на набережной Орфевр? |
J'aurais voulu le numéro de l'orfèvrerie Pierre Demay. Будьте добры номер телефона ювелирного магазина Пьера Демея. |
L’orfèvre comparait cette marque aux couleurs qu’il avait sur sa palette de couleurs graduées. Золотых дел мастер сверял цвет отметины со своей таблицей оттенков. |
Elle eut du mal à reconnaître le jeune flic si bien apprêté du Quai des Orfèvres. Амандина с трудом узнала так хорошо упакованного молодого полицейского с набережной Орфевр. |
Avant de remettre ces biens, les services de douanes les font examiner et évaluer par un représentant du Conseil des orfèvres comme il est indiqué dans l'ordonnance relative aux orfèvres (chap # de la Législation maltaise Таможня выдает эти товары только после их проверки и экспертизы, которые проводит представитель консула по товарам из золота и серебра, как того требует постановление о регулировании операций с золотыми и серебряными изделиями (глава # Свода законов Мальты |
— D’un orfèvre de Peterborough après notre fuite de Ramsey, quand l’abbé m’a ordonné de me remettre entre vos mains. — В Питерборо, у ювелира, после бегства нашей братии из Рэмзи, когда аббат Уолтер отправил меня к вам. |
Il vendit son atelier d’orfèvrerie et quitta la région. Он продал свою ювелирную мастерскую и уехал. |
Cependant, j’ai un vieil ami qui fut une des gloires du Quai des Orfèvres au début du siècle et qui pourrait peut-être Но у меня есть один старый друг, который в свое время был знаменитостью на набережной Орфевр, и он мог бы |
Mais, quand la couronne fut prête, le roi soupçonna que l'orfèvre avait triché en mettent de l'argent dans la couronne, gardant de l'or pour lui- même. Но когда корона была готова, у короля появились подозрения, что кузнец добавил в корону серебро, а часть золота оставил себе. |
Démétrius, un orfèvre, estimait que le ministère de Paul menaçait le commerce lucratif de sa profession. Димитрий, серебряных дел мастер, испугался, что служение Павла окажется серьезной помехой для его прибыльного дела. |
Orfèvre qui participa à la réparation de la muraille de Jérusalem sous la direction de Nehémia ; fils de Harhaïa. — Ne 3:8. Мастер по работе с золотом, который помогал ремонтировать иерусалимскую стену под руководством Неемии. Сын Харгаии (Не 3:8). |
Le secret de l’orfèvre c’était qu’il prêtait plus de reçus qu’il ne possédait de l’or. Секрет ювелира был в том, что он выдавал больше расписок, чем позволяли его золотые запасы. |
La Direction des Arts Plastiques et de l’Artisanat d’ Art applique la politique et la promotion des arts en matière de peinture et impressions graphiques; de sculpture et des arts assimilés; de la revalorisation des technologies traditionnelles en matière de sculpture artisanale: poterie, orfèvrerie, maroquinerie, céramique, etc. Управление по делам изящных искусств, ремесел и прикладного искусства осуществляет политику развития искусств в областях живописи и графики; скульптуры и родственных жанров; восстановления ценности традиционных технологий в таких промыслах, как гончарное производство, ювелирное дело, кожевенное производство, керамика и т.п. |
10:14, 15, Jé: “Chaque orfèvre rougit de ses idoles; ce qu’il a coulé n’est que mensonge, en elles, pas de souffle! 10:14, 15, СП: «Срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа. |
Le passé d'Erin Kelley; des interviews avec des collègues orfèvres. Биография Эрин Келли; интервью с ее коллегами-ювелирами. |
À gauche c’est Ali-Mektoub, l’orfèvre arabe de Candie auquel vous aviez confié une lettre pour votre mari... Ah! Слева Али Мехтуб, арабский ювелир из Кандии, ему вы доверили письмо к вашему мужу... Ах! |
L’orfèvre secouait toujours le bras du coroner et lui demandait d’arrêter ses trois adversaires. Гильдейский мастер все еще тряс коронера за руку, требуя, чтобы тот арестовал троих его противников |
La fabrication de sanctuaires d’Artémis en argent était une source de grand gain pour Démétrius et les autres orfèvres d’Éphèse. Изготовление серебряных миниатюрных храмов Артемиды приносило Дмитрию и другим серебряных дел мастерам в Эфесе огромную прибыль. |
Quelques moments après, un médecin et un orfèvre furent introduits dans la salle. Несколько мгновений спустя в зал ввели врача и оружейника. |
Étant donné que l’or ne perd pas sa valeur, plutôt que de jeter au rebut les objets d’or qui sont abîmés, les orfèvres travaillent le précieux métal afin de confectionner de nouvelles œuvres d’art. Так как золото сохраняет свою ценность, испорченные вещи из этого благородного металла не выбрасываются, а ювелиры создают из него новые шедевры искусства. |
La première monnaie de papier en Europe occidentale simplement les recettes de l'or à gauche à l'orfèvrerie. А первые бумажные деньги представляли собой расписку за золото, сданное на хранение ювелиру. |
Ce démon ignorait que je connaissais la nature de la poudre grise qu’il dissimulait dans cette fiole orfévrée. Этот демон не догадывался, что я знаю тайну серого порошка, который он хранил в красивом серебряном флаконе. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении orfèvre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова orfèvre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.