Что означает ombro в Португальский?

Что означает слово ombro в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ombro в Португальский.

Слово ombro в Португальский означает плечо, плечевой сустав, надплечье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ombro

плечо

nounneuter (часть тела)

O meu ombro dói muito, e eu não sei o que fazer.
У меня сильно болит плечо, и я не знаю, что делать.

плечевой сустав

noun

Os ligamentos irregulares e desgastados nos ombros indicam que os braços foram arrancados.
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны.

надплечье

(часть тела около плечевого сустава и шеи)

Посмотреть больше примеров

Então um dia, o destino aparece e bate nos meus ombros.
Но однажды судьба просто подходит к тебе... и хватает тебя за плечо.
E seu corpo não tinha mais a segurança e a força de antes, abaixava os ombros e mantinha a cabeça inclinada.
И тело ее больше не двигалось так уверенно, как когда-то: она передергивала плечами, ее голову клонило к земле.
Ela me abraça e eu posso sentir seu sorriso contra meu ombro
Она обнимает меня, и я чувствую, как она улыбается напротив моего плеча.
Porta virou a cabeça. e cuspiu sobre o ombro esquerdo; ele dizia que isso dava sorte.
Порта повернул голову и плюнул через левое плечо; он говорил, что это приносит ему удачу.
Sua única opção era jogá-la em seu ombro e carregá-la – e isso jamais aconteceria
Ему оставалось лишь перекинуть ее через плечо и унести – а это никогда не произойдет
Mas, depois de um exame e do raio X, o médico deu de ombros
Но после осмотра и рентгена, врач просто пожал плечами
Assim, abri a porta do armário de vassouras, saí e bati no ombro dele.
Тогда я приоткрыла дверь кладовки, вышла и похлопала его по плечу.
“De si, Justine disse, simplesmente, encolhendo os ombros: 'Preciso esquecê-lo.'
(О тебе Жюстин сказала, едва заметно передернув плечами: «Мне пришлось о нем забыть».)
Ergueu os ombros e olhou Montalbano, esperando o próximo passo dele
Подняла плечи, посмотрела на Монтальбано, ожидая, что он станет делать.
Sua cabeça repousou no ombro de Rowan enquanto, por toda parte, gritos distantes de agonia propagavam-se no ar gelado.
Его голова покоилась на плече Роуэна, а морозный воздух вокруг них полнился далекими криками агонии.
Ela estava carregando a Big Reba em seus ombros.
Она носила на плечах Большую Рибу.
* * * Slabbaert põe a mão no ombro de Johannes, e a partir de então Nella não olha mais.
Нелла видит, как Барбис кладет руку на плечо Йохану, – и больше уже не смотрит.
Vamos, não se aborreça — disse ele, tocando-me suavemente no ombro —, sabe perfeitamente que o estimo bastante.
«Полно, не сердитесь, — сказал он мне, тихонько тронув меня за плечо, — вы знаете, что нравитесь мне.
Os ombros, ligeiramente recurvados, faziam com que se assemelhasse a um pugilista no ataque.
Со слегка опущенными плечами он выглядел как боксер, идущий в атаку.
Era o menino hindu, que, obediente, estava sentado de ptente para a parede; seus ombros magros eram sacudidos pela mágoa
Это плакал мальчик-индус, послушно стоявший лицом к стене; худенькие его плечи вздрагивали от обиды
Quando chegou em mim, bateu com ela nos meus ombros e depois na ponta do meu nariz.
Подойдя ко мне, он похлопал меня по обоим плечам и щелкнул по кончику носа.
O tipógrafo não responde, debruça-se como se fosse mergulhar; Brunet segura-o pelo ombro.
Наборщик не отвечает, он наклоняется, как будто собирается нырнуть; Брюне удерживает его за плечо.
— insistiu Dodiko, segurando Uberto pelo ombro. — Estou com vocês na busca do Uter Ventorum
— настаивал Додико, продолжая держать Уберто за плечо. — Я знаю о вашем поручении, знаю про «Утер Венторум»
E, pela primeira vez na vida, não me afasto disso com um dar de ombros.
И впервые в жизни я не отворачиваюсь, махнув рукой.
Gradualmente, elas tomaram formas, como estrela ou lua crescente, e eram usadas no rosto, no pescoço e nos ombros.
Со временем они приобрели различные формы — например, звездочек или полумесяца; их лепили на лицо, шею и плечи.
— perguntou ela, olhando por cima do ombro. — Alguma tontura ou enjoo?
– спросила она через плечо. – Тошнота, рвота?
Charlotte olhou por cima do ombro, acenando com as mãos ao redor como se ela fosse uma controladora de tráfego aéreo.
Шарлотта бросила взгляд через плечо, замахав руками как авиадиспетчер.
Ele deu de ombros, parecia complicado de explicar.
Он пожал плечами: слишком сложно было все объяснять.
Seus ombros esbarram em um corvo que paira no ar.
Он плечом касается ворона, застывшего в воздухе.
Saindo do chuveiro, com dor nas costas, nos ombros e na alma, Adam se secou e se vestiu lentamente.
Вылезая из душа с ноющей спиной, ноющими плечами, ноющей душой, Адам вытерся и медленно оделся.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ombro в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.