Что означает ombro в Португальский?
Что означает слово ombro в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ombro в Португальский.
Слово ombro в Португальский означает плечо, плечевой сустав, надплечье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ombro
плечоnounneuter (часть тела) O meu ombro dói muito, e eu não sei o que fazer. У меня сильно болит плечо, и я не знаю, что делать. |
плечевой суставnoun Os ligamentos irregulares e desgastados nos ombros indicam que os braços foram arrancados. Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны. |
надплечье(часть тела около плечевого сустава и шеи) |
Посмотреть больше примеров
Então um dia, o destino aparece e bate nos meus ombros. Но однажды судьба просто подходит к тебе... и хватает тебя за плечо. |
E seu corpo não tinha mais a segurança e a força de antes, abaixava os ombros e mantinha a cabeça inclinada. И тело ее больше не двигалось так уверенно, как когда-то: она передергивала плечами, ее голову клонило к земле. |
Ela me abraça e eu posso sentir seu sorriso contra meu ombro Она обнимает меня, и я чувствую, как она улыбается напротив моего плеча. |
Porta virou a cabeça. e cuspiu sobre o ombro esquerdo; ele dizia que isso dava sorte. Порта повернул голову и плюнул через левое плечо; он говорил, что это приносит ему удачу. |
Sua única opção era jogá-la em seu ombro e carregá-la – e isso jamais aconteceria Ему оставалось лишь перекинуть ее через плечо и унести – а это никогда не произойдет |
Mas, depois de um exame e do raio X, o médico deu de ombros Но после осмотра и рентгена, врач просто пожал плечами |
Assim, abri a porta do armário de vassouras, saí e bati no ombro dele. Тогда я приоткрыла дверь кладовки, вышла и похлопала его по плечу. |
“De si, Justine disse, simplesmente, encolhendo os ombros: 'Preciso esquecê-lo.' (О тебе Жюстин сказала, едва заметно передернув плечами: «Мне пришлось о нем забыть».) |
Ergueu os ombros e olhou Montalbano, esperando o próximo passo dele Подняла плечи, посмотрела на Монтальбано, ожидая, что он станет делать. |
Sua cabeça repousou no ombro de Rowan enquanto, por toda parte, gritos distantes de agonia propagavam-se no ar gelado. Его голова покоилась на плече Роуэна, а морозный воздух вокруг них полнился далекими криками агонии. |
Ela estava carregando a Big Reba em seus ombros. Она носила на плечах Большую Рибу. |
* * * Slabbaert põe a mão no ombro de Johannes, e a partir de então Nella não olha mais. Нелла видит, как Барбис кладет руку на плечо Йохану, – и больше уже не смотрит. |
Vamos, não se aborreça — disse ele, tocando-me suavemente no ombro —, sabe perfeitamente que o estimo bastante. «Полно, не сердитесь, — сказал он мне, тихонько тронув меня за плечо, — вы знаете, что нравитесь мне. |
Os ombros, ligeiramente recurvados, faziam com que se assemelhasse a um pugilista no ataque. Со слегка опущенными плечами он выглядел как боксер, идущий в атаку. |
Era o menino hindu, que, obediente, estava sentado de ptente para a parede; seus ombros magros eram sacudidos pela mágoa Это плакал мальчик-индус, послушно стоявший лицом к стене; худенькие его плечи вздрагивали от обиды |
Quando chegou em mim, bateu com ela nos meus ombros e depois na ponta do meu nariz. Подойдя ко мне, он похлопал меня по обоим плечам и щелкнул по кончику носа. |
O tipógrafo não responde, debruça-se como se fosse mergulhar; Brunet segura-o pelo ombro. Наборщик не отвечает, он наклоняется, как будто собирается нырнуть; Брюне удерживает его за плечо. |
— insistiu Dodiko, segurando Uberto pelo ombro. — Estou com vocês na busca do Uter Ventorum — настаивал Додико, продолжая держать Уберто за плечо. — Я знаю о вашем поручении, знаю про «Утер Венторум» |
E, pela primeira vez na vida, não me afasto disso com um dar de ombros. И впервые в жизни я не отворачиваюсь, махнув рукой. |
Gradualmente, elas tomaram formas, como estrela ou lua crescente, e eram usadas no rosto, no pescoço e nos ombros. Со временем они приобрели различные формы — например, звездочек или полумесяца; их лепили на лицо, шею и плечи. |
— perguntou ela, olhando por cima do ombro. — Alguma tontura ou enjoo? – спросила она через плечо. – Тошнота, рвота? |
Charlotte olhou por cima do ombro, acenando com as mãos ao redor como se ela fosse uma controladora de tráfego aéreo. Шарлотта бросила взгляд через плечо, замахав руками как авиадиспетчер. |
Ele deu de ombros, parecia complicado de explicar. Он пожал плечами: слишком сложно было все объяснять. |
Seus ombros esbarram em um corvo que paira no ar. Он плечом касается ворона, застывшего в воздухе. |
Saindo do chuveiro, com dor nas costas, nos ombros e na alma, Adam se secou e se vestiu lentamente. Вылезая из душа с ноющей спиной, ноющими плечами, ноющей душой, Адам вытерся и медленно оделся. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ombro в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова ombro
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.