Что означает negado в испанский?

Что означает слово negado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию negado в испанский.

Слово negado в испанский означает неспособный, а не, не, нет, сапожник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова negado

неспособный

(useless)

а не

(not)

не

(not)

нет

(not)

сапожник

(bungler)

Посмотреть больше примеров

La naturaleza me ha negado esa capacidad, pero no la necesidad.
Но природа, похоже, не дала мне такой способности.
Durante muchos años se supuso que Angela era la inspiración del éxito de los Rolling Stones de 1973, "Angie" del álbum Goats Head Soup, sin embargo Mick Jagger ha negado el rumor.
Ходили многочисленные слухи о том, что Анджела стала вдохновением для хита Rolling Stones «Angie» 1973 года, из альбома «Goat’s Head Soup», однако Мик Джаггер рассеял эти байки.
Ningún Estado de la región se ha negado a participar.
Ни одно государство региона не отказалось от участия.
Se había ofrecido comprarle un vestido y a contratar un estilista profesional pero ella se había negado.
Он предлагал невесте купить платье и нанять стилистов, но она отказалась.
Los hechos denunciados, que el Gobierno no ha negado, muestran que los métodos delictivos empleados contra el Sr. Mshvenieradze estaban motivados por la voluntad de las autoridades de intimidarle y castigarle por participar en actividades de vigilancia tendentes a garantizar la libre expresión de la voluntad de los electores
Факты, которые были приведены в утверждении и не были оспорены правительством, показывают, что привлечение г-на Мшвениерадзе к уголовной ответственности было мотивировано попыткой властей запугать и наказать его за участие в процессе наблюдения за выборами, призванном обеспечить свободное волеизъявление электората
El 14 de julio de 2001, en Punia, Marcel Opombo, comerciante conocido como Zunguluke, fue detenido y recluido en el mismo calabozo subterráneo en el que había estado su colega Médard en febrero de 2001, expuesto a la intemperie durante 72 horas por haberse negado a vender cerveza a crédito a los militares rwandeses, que se caracterizaban por su insolvencia.
14 июля 2001 года в Пунии Малсель Опомбо, коммерсант, хорошо известный в местных кругах под именем Зунгулуке, был задержан и помещен в тот же подземный застенок, в котором в феврале 2001 года находился его коллега Медар, где в условиях непогоды находился в течение 72 часов лишь потому, что отказался продавать масло в кредит руандийским военным из‐за их неплатежеспособности.
Las demás paseaban a los perros, pero Ana y yo nos habíamos negado a salir.
Остальные отправились прогуливать собак, но мы с сестрой отказались выходить.
Al Uteibi. El Gobierno tampoco ha negado las alegaciones formuladas por la fuente que indicaban que el Sr
При этом правительство не указало даты ареста г-на аль-Утейби и предъявления ему обвинений
Todos los acusados menos uno habían negado haber sufrido malos tratos.
Все обвиняемые, за исключением одного, отрицали, что они подвергались какому-либо физическому насилию.
Cheri confirmó entre sollozos lo que nos habíamos negado a creer.
Шери сбивчиво подтвердила новость, которой мы отказались верить.
Por consiguiente, y como complemento del procedimiento penal del Líbano, el artículo # del estatuto estipula que cuando el juicio se celebre en ausencia del acusado, el tribunal especial velará por que éste designe un letrado defensor que esté presente en el juicio, o, si se ha negado a hacerlo, que la oficina de la defensa del Tribunal le asigne uno
Поэтому в качестве дополнения к Уголовно-процессуальному кодексу Ливана в статье # устава предусматривается, что, когда слушания проводятся в отсутствие обвиняемого, Специальный трибунал обеспечивает, чтобы обвиняемый назначил адвоката защиты для участия в судебном разбирательстве, а если обвиняемый отказывается назначить адвоката, такой адвокат назначается канцелярией защиты
Debería haberme negado.
Я мог сказать: " Нет ".
Aunque fuera un cabrón, pensó que se habría negado a vender un pescado como ese, si es que era pescado.
Такой рыбой, если это, конечно, рыба, не захотела бы торговать даже сволочь.
Así debería haber sido si Adri no se hubiera negado a pagar recambios nuevos para el monstruo de su hijastra.
Да, должна была, вот только Адри отказывалась платить за запасные части для приемной дочери-уродца.
Además, los tribunales tampoco han negado la existencia de un contrato sobre la base de que la acción de respuesta del consumidor al anuncio del vendedor constituía la auténtica oferta contractual que había de ser aceptada por el vendedor o proveedor para que se formara el contrato.
Суды также не оспаривали наличия договора на том основании, что действия потребителя представляли собой договорную оферту, которая должна была быть принята продавцом.
Todos los bancos se han negado a colaborar con el Grupo de Tareas.
Все эти банки отказались сотрудничать со специальной группой.
Según el primer elemento, el autor debe haber “aprehendido, detenido o secuestrado a una o más personas” o haberse “negado a reconocer la aprehensión, la detención o el secuestro o a dar información sobre la suerte o el paradero de esa persona o personas”
Согласно первому элементу, требуется, чтобы исполнитель «арестовал, задержал или похитил одно или нескольких лиц» или «отказался признать факт ареста, лишения свободы или похищения, либо предоставить информацию о судьбе или местонахождении такого лица или лиц»
Era la primera vez que aquella palabra se atrevía a formarse en su mente y solo para ser negada.
Первый раз она рискнула произнести это слово, связать его с собой – и то лишь в формуле отрицания.
Del mismo modo, en la JS4 se declaró que el Gobierno no reconocía la existencia de desplazados internos y las autoridades siempre se habían negado a que las organizaciones internacionales de asistencia pudiesen atender a los desplazados internos en las zonas de conflicto.
Аналогичным образом в СП4 заявлялось, что правительство не признает существование внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) и власти последовательно отказываются предоставлять международным гуманитарным организациям доступ к ВПЛ в зонах конфликтов.
Un honor negado a Tiberius.
Честь, в которой отказали Тиберию.
La Decimoquinta Enmienda, la última de las aprobadas en la etapa posterior a la guerra civil, establece que el derecho al voto "no puede ser negado o constreñido por los Estados Unidos o por ninguno de los Estados por motivos de raza, color o antecedentes de servidumbre"
Последняя из принятых после гражданской войны поправок, а именно поправка ХV, предусматривает, что право голоса "не должно оспариваться или ограничиваться Соединенными Штатами или отдельными штатами в связи с расой, цветом кожи или прежним нахождением в рабстве"
Hasta hoy agradezco a Dios en cada momento de vigilia haberme negado rotundamente a que Miles fuera con ellos.
По сей день я, едва проснувшись, благодарю Господа за то, что решительно воспротивилась тому, чтобы Майлз ехал с ними.
Estoy muy contento de que, al fin de cuentas, nuestros colegas se hayan negado a los ultimátums, amenazas y intentos de resolver el problema por medio de las exigencias sólo unilaterales al gobierno de República Árabe Siria lo que ha mostrado el trabajo colectivo en la declaración de ayer del Presidente del Consejo de Seguridad de la ONU.
Я очень рад, что, в конечном итоге, наши коллеги отказались от ультиматумов, угроз и попыток решать проблему путем лишь односторонних требований к правительству САР, что показала коллективная работа над вчерашним заявлением Председателя СБ ООН.
El Gobierno de la República Árabe Siria había negado haber encargado el envío.
Правительство Сирийской Арабской Республики отказалось от этого груза.
Con respecto al recurso extraordinario planteado por Carmen Aguiar de Lapacó en un incidente a efectos de determinar lo ocurrido a su hija, Alejandra Lapacó, detenida desaparecida desde el 17 de marzo de 1977, no es dado a interpretar que se ha negado el denominado derecho a la verdad -cuestión de fondo- cuando sólo se ha rechazado la vía procesal elegida.
Что касается чрезвычайного ходатайства, направленного Кармен Агияр де Лапако с целью пролить свет на судьбу ее дочери, Алехандры Лапако, пропавшей без вести с 17 марта 1977 года, то нет никаких оснований полагать, что ей было отказано в "праве на истину", являющимся вопросом существа, поскольку в данном случае были отвергнуты лишь процедурные средства, избранные для обеспечения осуществления этого права.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении negado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.