Что означает matadouro в Португальский?

Что означает слово matadouro в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию matadouro в Португальский.

Слово matadouro в Португальский означает бойня, скотобойня, мясная лавка, скотобойни. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова matadouro

бойня

nounfeminine

Preferiria morrer num matadouro se fosse bem feito!
Я бы предпочла умереть на бойне, но только если всё будут делать правильно!

скотобойня

noun

Eu trabalho no talho, no matadouro, está bem?
Я работаю на скотобойне, в убойном цехе, ясно?

мясная лавка

noun

Isto aqui é o talho, o matadouro.
Здесь мясная лавка, бойня.

скотобойни

noun

Eu trabalho no talho, no matadouro, está bem?
Я работаю на скотобойне, в убойном цехе, ясно?

Посмотреть больше примеров

Os olhos do Governador ainda percorrem o compartimento da van sem se focar em nada — um animal preso no matadouro
Глаза Губернатора продолжают блуждать по стенкам фургона, не фокусируясь не на чём, как у запертого в клетке животного
Isto aqui é o talho, o matadouro.
Здесь мясная лавка, бойня.
Um homem mascarado foi ver-me... antes de ontem... na taberna... perto do matadouro de Areis...
Человек в маске пришел ко мне... позавчера... в таверну.
Estou ouvindo uma gravação de áudio de um matadouro.
Аудиозапись со скотобойни.
Parece um matadouro.
Похоже на место жуткой трапезы.
" Matadouro "
Скотобойня.
Não consegui chegar nem perto do interior de um grande matadouro.
Я не мог подобраться ближе к большой бойне.
– Prefiro trabalhar em um matadouro de porcos
— Я бы лучше пошла колоть свиней
Os bois veem que matam os bois, ouvem como os bois urram no matadouro, e mesmo assim não entendem o que acontece.
Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается.
Quem matou o Detetive Archuleta esteve recentemente num matadouro.
Я считаю что тот, кто убил детектива Арчулету недавно был на скотобойне. Скотобойня!
Eu me lembrei do matadouro dele, uma suíte repleta de parafernálias sexuais em um dos muitos hotéis do qual era dono.
Я подумала о сексодроме, находившемся в одном из его многочисленных отелей.
Da maneira como eles fazem as coisas, podia ser implantado num matadouro e nunca ser infectado
Биопорт можно вставлять хоть на бойне и не бояться инфекции
Quando Joseph foi a Carthage para entregar-se às pretensas exigências da lei, dois ou três dias antes de seu assassinato, ele disse: ‘Vou como um cordeiro para o matadouro; mas estou calmo como uma manhã de verão; tenho a consciência limpa em relação a Deus e em relação a todos os homens.
Когда Джозеф отправлялся в Картидж, чтобы предоставить себя в распоряжение мнимых требований закона, за два-три дня до его убийства, он сказал: ‘Я иду, как агнец на заклание, но я спокоен, как летнее утро; я имею совесть, непорочную перед Богом и перед всеми людьми.
Vai, esconde-te longe deste matadouro ou tornarás maior o número dos mortos.
Спасайся, торопись из живодёрни; счёт трупов ты собой не умножай!
-Tentar sobreviver numa okiya com Hatsumomo - disse eu por fim - é como um porco a tentar sobreviver no matadouro.
— Пытаться выжить рядом с Хацумомо в окейе, — сказала я наконец, — все равно что свинье пытаться выжить на бойне.
E esta cidade se tornou um matadouro.
И эта маленькая деревня стала местом...
O espírito do profeta foi dirigido às palavras de Isaías: “Como um cordeiro foi levado ao matadouro” Isaías 53:7.
Пророк вспомнил слова Исаии: «Как овца веден был Он на заклание» (Исаии 53:7).
Muito melhor do que a igreja / matadouro em que eu fui batizado.
Гораздо лучше, чем церковь-скотобойня, в которой крестили меня.
E ele levou as pessoas, como gado, para o matadouro
Ну и повел людей,— как скот, на убой!
É a luz de um matadouro, ou de um filme de terror.
Это свет из бойни или фильма ужасов.
Não vou mostrar aqui nenhuns slides horríveis de matadouros.
Я не буду показывать здесь никаких отвратительных слайдов со скотобоен.
Ainda existem resquícios de civilização neste bárbaro matadouro em tempos conhecido como " humanidade ".
Есть еще слабые прoблески цивилизации на этoй варварскoй бoйне, некoгда известнoй как челoвечествo.
Os lilases ao vento não cheiram nada como os currais e e os matadouros normalmente associados ao nome Verger.
Изобилие сирени источает аромат, совсем непохожий на запах скотных дворов и скотобойн, которые обычно ассоциируют с именем Верджеров.
Chamou as escolas de “matadouros da mente”.
Он называл школы «бойнями разума».
É o que dizem às vacas antes de as mandarem para o matadouro.
( йога ) Спорю, то же самое говорят коровам, прежде чем отправить на бойню.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении matadouro в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.