Что означает malestar в испанский?

Что означает слово malestar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию malestar в испанский.

Слово malestar в испанский означает недомогание, раздражение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова malestar

недомогание

nounneuter

Yo pensaba que se trataba de un simple malestar.
Я думал, что речь идёт о простом недомогании.

раздражение

noun

Посмотреть больше примеров

Es, simplemente, la magnitud de los dos contratos de mineral de hierro los que dan pie al malestar, ya que podrían convertirse en factores de cambio para Sierra Leona, con el potencial de modificar sensiblemente el paisaje económico, social y político del país.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
Si se produce algún malestar entre los khagggun, debes ocuparte de él con decisión.
Если среди кхагггунов начнутся беспорядки, тебе придется серьезно этим заняться.
No puedo siquiera imaginarme el dolor y el malestar que debe de haber soportado el profeta José.
Мне трудно даже представить себе, какую боль и страдание претерпел Пророк Джозеф.
Se despidieron todos con una profunda sensación de malestar, y nada quedó decidido.
Расстались в явном несогласии, и ничего не было решено.
Y consigo ocultar mi estado depresivo que, particularmente aquí, provocaría incomodidad, malestar.
Мне удается скрывать свою депрессию, которая даже здесь — особенно здесь — вызвала бы неловкость и стеснение.
Pero qué extraño: este dolor físico me da la impresión de concentrar en sí toda mi maldad y mi malestar moral.
Все-таки странно: физическая боль будто вбирает в себя всю мою досаду, все моральные терзания.
Pero no se determino que fuese envenenado hasta la muerte o sólo hasta algún nivel de malestar.
Но ты не определил, был ли он отравлен смертельно, или немного, ощущая лишь дискомфорт.
No entiendo por qué la situación actual está causando tanto malestar.
И мне непонятно, почему нынешняя ситуация вызывает так много дискомфорта.
A ese respecto, el orador expresa su malestar por el hecho de que algunos Estados hayan bloqueado la señal de satélite de los canales de la República Árabe de Siria, en violación manifiesta de los principios éticos del periodismo y el libre acceso a la información reconocidos por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en 2003.
В этой связи вызывает сожаление тот факт, что некоторые государства заблокировали трансляцию сирийских спутниковых каналов, что является вопиющим нарушением принципов журналистской этики и свободного доступа к информации, признанных на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая состоялась в Женеве в 2003 году.
El Programa Mundial de Alimentos pudo reanudar algunas de sus operaciones en Côte d’Ivoire pocos días después de que la oleada de malestar social que había afectado al país le hubiera forzado a suspender la mayor parte de sus proyectos de asistencia alimentaria.
Мировая продовольственная программа (МПП) смогла возобновить часть своих операций в Кот‐д’Ивуаре уже через несколько дней после того, как прокатившаяся по стране волна беспорядков вынудила ее приостановить осуществление большинства ее проектов оказания продовольственной помощи.
El profundo malestar de los árabes espera precisamente una cura de este tipo
Затянувшаяся болезнь арабского мира ждет именно такого лечения
Y a mi parecer supone, en vista del malestar social que reina en el mundo, un peligro verdaderamente real[101]».
Здесь, как мне кажется, лежит весьма реальная опасность, если учесть социальные волнения, происходящие во всем мире»101.
Se sentó en la silla y experimentó cierto malestar al descubrir que el asiento conservaba el calor del otro hombre.
Он опустился на стул и почувствовал определенное неудобство, ощутив тепло человека, сидевшего на этом месте до него.
No tiene nada que ver conmigo todo el malestar con Esme.
Мне-то ничего... а как Эсми досталось.
Esas técnicas, que causan malestar momentáneo a los jóvenes, sirven para aplicar los métodos de restricción habituales, que están específicamente diseñados para evitar el uso del dolor.
Эти методы, предусматривающие причинение "временных неудобств" включают применение обычных средств ограничения движения, которые специально сконструированы таким образом, чтобы не причинять боль.
Esa prolongada parálisis revela un malestar mucho más profundo relacionado con el papel del multilateralismo en el tratamiento de las cuestiones de desarme
За этим затяжным кризисом кроются более глубокие проблемы, связанные с ролью многосторонности в решении вопросов разоружения
Esto se explica porque las drogas ayudan a estos trabajadores a compensar el malestar interno que les causa la prestación de servicios sexuales
Объяснением тому служит то, что наркотики помогают молодым работникам коммерческого секса справляться с внутренним дискомфортом при оказании сексуальных услуг
El Gobierno de los Territorios del Noroeste se propone proteger a los niños y a las personas vulnerables frente al peligro de abusos, abandono y malestar mediante programas de intervención y servicios de protección para las personas y familias que necesitan asistencia especial para atender sus necesidades básicas.
ПСЗТ стремится оградить детей и уязвимых лиц от домогательств, отсутствия внимания к ним и чувства неуверенности и страха, и с этой целью реализует программы активного вмешательства и оказания охранных услуг лицам и семьям, чьи базовые потребности требуют для своего удовлетворения особых услуг.
Esta estrategia es una reacción frente al malestar cada vez mayor que hay en Cachemira.
Этот шаг был предпринят на фоне набирающих силу беспорядков в Кашмире.
Al fin caí en el sueño, pero el malestar seguía, me teñía los sueños de colores espantosos.
Наконец я провалился в забытье, но дурнота не прекращалась, окрашивая сны в ужасные цвета.
Suministrar una información tergiversada sobre el contenido del Acuerdo para provocar la resistencia y el malestar en los campamentos supone un obstáculo manifiesto al proceso de paz
Распространение искаженной информации о содержании Соглашения для организации сопротивления и беспорядков в лагерях представляет собой явное препятствие мирному процессу
· Programa de Atención al malestar de las Mujeres en los Servicios de Atención Primaria y en los Programas de Formación de Medicina de Familia.
( Программа помощи женщинам в учреждениях первичной медицинской помощи и в рамках программ подготовки семейных врачей.
El malestar físico de su bebé fue bien administrado, dando a todos ellos el don del tiempo para estar juntos en un lugar hermoso.
Уход и облегчение физического дискомфорта у малыша дали им возможность быть рядом в прекрасном месте.
La noche de la pelea puede que sientas un ligero malestar.
Перед боем ты почувствуешь неприятное лёгкое покалывание.
Lamentablemente, el Gobierno actual ha ofrecido pocas propuestas sobre los grandes problemas estructurales que subyacen al malestar económico del mundo.
К сожалению, нынешнее правительство Австралии может сказать очень немногое о серьезных структурных проблемах, которые являются причинами болезни мировой экономики.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении malestar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.