Что означает lapela в Португальский?
Что означает слово lapela в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lapela в Португальский.
Слово lapela в Португальский означает лацкан, отворот. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lapela
лацканnounmasculine Como demonstra este blazer e uma flor verdadeira na minha lapela. Это очевидно по моему костюму и этому совершенно настоящему цветку у меня на лацкане. |
отворотnounmasculine Não acha que as lapelas são largas para cerimônias? Не находите, что отвороты слишком велики для церемонии награждения? |
Посмотреть больше примеров
Começamos os bailes após ouvir um pai lamentar que nunca colocaria uma flor na lapela do terno do seu filho. Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
Obriga os judeus a levarem uma estrela de David cosida na lapela. Он заставляет евреев пришивать на одежду шестиконечные звезды Давида. |
— Acabou a farsa, rapaz — uma águia-pesqueira diz, puxando a lapela de Morfeu com a mão de macaco molhada. – Игра кончена, красавчик, – говорит скопа, мокрой обезьяньей лапой дергая Морфея за лацкан. |
Ele me puxa pela lapela do meu casaco, mais perto dele, perto o suficiente para beijar. – О. – Он притягивает меня за воротник моего пальто ближе к себе – достаточно близко, чтобы поцеловать. |
Oh, você tem algo em sua lapela. Ой, у вас что-то на лацкане. |
– Não. – Eu o agarrei pelas lapelas do paletó. – Nada de brigas. — Нет, — я ухватилась за лацканы его пиджака. — Никаких драк. |
— gemeu Aziraphale, tirando distraído o último pedaço de creme do bolo da lapela. – простонал Азирафаил, рассеянно подбирая последний кусок с торта с отворота костюма. |
— O filho pródigo voltou — disse ela, estendendo-lhe a mão. — Tenho uma rosa para a lapela de filho pródigo. – Блудный сын вернулся под отчий кров, – произнесла та, протягивая руку. – Я принесла блудному сыну розу в петлицу. |
Antecipando-se ao triunfo, tinha quebrado o seu luto rigoroso pondo uma rosa vermelha na lapela do casaco. Предчувствуя очередной триумф, он отказался от строгого траура и вдел красную розу в петлицу пиджака. |
Para colocar na lapela de Snow antes de eu matá-lo. Чтобы воткнуть его за лацкан Сноу, прежде чем я убью его. |
evitar o bufete de sushi em Bismarck, não ir à casa de banho com o microfone na lapela e, a esta hora, o público consiste num pateta meio bêbedo sentado em cuecas. избегать дешёвых суши-баров в Бисмарке, не ходить в туалет с включенным мини-микрофоном, и наконец, что в это время вся твоя публика - это полупьяный дуралей, который сидит перед теликом в одних трусах... |
O uso inesperado do baixo calão fez que momentaneamente eu me sentisse o gerente de loja enjoado, com flor na lapela. От неожиданного перехода на уличный жаргон я вдруг почувствовал себя администратором магазина с бутоньеркой в петлице |
McDermott está vestindo smoking de lã com lapela de entalhe da Gianni Versace, e exala Xeryus. На Макдермотте шерстяной смокинг с V-образными лацканами от Gianni Versace, и от него воняет Xeryus. |
É só você virar a cabeça um pouquinho e segurar a lapela no lugar com o queixo. Нужно чуть-чуть повернуть голову и прижать лацкан подбородком. |
Mais estranha ainda era a etiqueta de bagagem presa à lapela do casaco do morto. Еще удивительно было то, что к лацкану пиджака мертвеца был приколот багажный ярлычок. |
Maureen costumava usar um raminho de flor ou uma folha de outono na lapela do vestido. Морин когда-то любила вставлять цветущую веточку или осенний листок в петлицу на одежде. |
O suspeito disse que deu o terno a um mendigo há uma semana porque tinha uma queimadura na lapela. Подозреваемый сказал, что отдал его клошару неделю назад, так как он был прожжен сигаретой. |
Desculpa se as minhas camisetas não têm um carinha jogando pólo na lapela. Ну, извините, если ни у одной из моих маек на воротнике нет логотипа с маленьким парнем, играющим в поло... |
Lapelas dessa largura ou desta outra? Лацканы такой ширины или такой? |
– Stanford agarrou o cabelo da testa e outro longo e oleoso punhado de cabelo caiu na lapela do temo — Стэнфорд провел ладонью по лбу, и еще одна прядь длинных сальных волос упала на лацкан его пиджака |
P, eu havia entrado em uma floricultura e comprado uma vistosa rosa vermelha para pôr na lapela. я зашел в цветочный магазин и купил себе в петлицу роскошную красную розу. |
– dizem que peguei um cara no Shelly’s pela lapela e sacudi ele um pouco. mas podia ter sido pior, não é? — говорят, у «Шелли» я схватил какого-то парня за лацканы и слегка встряхнул, но, знаешь, могло быть и хуже. |
E eu queria na verdade sacudir as lapelas dos líderes mundiais para faze-los entender o que está acontecendo. И мне хотелось встряхнуть мировых лидеров, чтобы они поняли, что происходит. |
Depois de dois passos, Tallow pôde ver a insígnia da Spearpoint em um discreto pin na lapela do rapaz mais jovem. Через два шага Тэллоу разглядел скромный значок на лацкане пиджака молодого человека. |
Pode usá-las na sua lapela. Их можно вставить в петлицу. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lapela в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова lapela
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.