Что означает ki в Турецкий?

Что означает слово ki в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ki в Турецкий.

Слово ki в Турецкий означает что, ведь, а, когда, ки, чи, ци. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ki

что

pronoun

Tom her zaman öyle kısık sesle konuşur ki ne söylediğini ben zar zor anlayabiliyorum.
Том всегда разговаривает таким тихим голосом, что я едва могу разобрать, что он говорит.

ведь

conjunction interjection

Bu onlardan, değil mi? Tabi ki onlardan, tabi ki.
Это так, так ведь? Конечно, конечно это так.

а

conjunction

Tom Mary'yi seviyordu, ki o onu hiç sevmiyordu.
Том любил Мэри, а она его - нисколечко.

когда

adverb (Bir olay olduğu anda.)

Madem ki Tom ve Mary ayrıldılar, ona çıkma teklif etmek için sorun yok.
Теперь, когда Том и Мэри расстались, наверно, будет нормально позвать ее на свидание.

ки

nounneuter

Son zamanlarda içimdeki Ki akışından da istifade edebildiğimi gördüm.
недавно мне удалось задействовать свою ки.

чи

nounneuter

" Ki " ni falan açıyor işte.
Он раскрывает твое чи или что-то типа того.

ци

nounneuter

Ünü kötü olan birinden ne diye resim alayım ki?
Зaчeм мнe пoкyпaть кapтинy y чeлoвeкa c тaкoй coмнитeльнoй peпутaциeй?

Посмотреть больше примеров

Bugün sahip olduğumuz şans, sadece balıkları geri getirmek değil ama şu bir gerçek ki daha fazla balık getirmek şimdikinden daha fazla insan besleyebilir.
Всё ещё есть возможность не только вернуть прежний уровень ловли, но и повысить его, чтобы накормить ещё больше людей, чем сейчас.
Arkadaşlarımla biraz içtim ve şükürler olsun ki, buraya gelip kalbimdekileri sana söyleme cesareti verdiler.
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
Bütün bunların kaynağı tabi ki güneş.
Это все сводится, конечно, к солнцу.
O Cassie değil ki.
Милая, это не Касси.
Ortaya çıkan şu ki, bu köyde aslında hiç atık kağıt yoktu.
Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги.
Bir ihtimal şu ki bizim üç- boyutlu kainatımız çok- boyutlu bir uzay içinde gömülüdür, bu kağıt katmanları üzerinde düşünebileceğiniz gibi.
Идея заключается в том, что наша трехмерная вселенная может являться частью многомерного пространства, как вы можете представиться себе с помощью этих листов бумаги.
1913'te bir kadın Leeds polis makhemesine kendisinin kocası tarafından bir iş arkadaşına 1£'ya satıldığını gösteren bir delil teslim etmiştir, ki bu da İngiltere'de rapor edilmiş en son zevce satışıdır.
Наиболее недавний случай продажи жены в Англии был зарегистрирован в 1913 году, когда женщина, дававшая показания в суде полиции Лидса, утверждала, что муж продал её одному из своих товарищей за один фунт стерлингов.
Baska ne diye sürekli temizlik yapasin ki?
Иначе почему ты здесь все время убираешься?
Belediye başkanları dünyayı yönetseydi dediğimde, bu söz ilk defa aklıma geldiğinde, fark ettim ki, aslında bunu yapıyorlar.
Когда я говорю, что если бы мэры правили миром, когда эта фраза впервые пришла мне в голову, мне казалось, что на самом деле они уже это делают.
Karanlıktan ve korkunun kokusundan sonra öyle güzel geldi ki.
Он был настолько красивым после той тьмы и зловония страха.
Eminim ki evinde yapılacak eksiksiz bir araştırma her şeyi ortaya çıkaracak.
Я уверен, что тщательный обыск ее местожительства всё покажет.
Neden normal olmak isteyesin ki?
Зачем тебе хотеть быть нормальной?
Ama korkarım ki, Leila Buchanan ve sevgilisi deneği bulup serbest bırakabilmiş.
Но, боюсь, Лейла Бьюкенен и ее парень нашли и освободили испытуемых.
Ve Tanrı şahidim olsun ki bundan sonra aç kalmayacaksın.
И, Бог мне свидетель, ты никогда не будешь больше голодать.
Eşini kaybeden ve başka acı olaylar yaşayan bir birader şöyle dedi: “Şunu öğrendim ki karşılaştığımız sınavları, onların zamanını ve hangi sıklıkta olacağını biz seçemiyoruz.
После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет.
Bu sabah kahramanlıklarınızı okudum, ve söylemeliyim ki,... rugby'i tekrar düşünmeyeceğinizden emin misiniz?
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
Şükürler olsun ki, Inger iyileşti ve yeniden İbadet Salonuna gidebiliyoruz.”
К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства».
Orada ne işin olacak ki?"
И что же там можно делать?"
Neden etsin ki?
А почему должно?
Bu ciddi bir şey olmalı ki, bunca seneden sonra bile aksamana neden oluyor.
Она должно быть серьезная, раз из-за нее вы хромаете все эти годы.
Ben de dedim ki " Yani ben Britney Spears değilim, ama belki bana öğretebilirsin.
Я ему ответил: " Я, конечно, не Бритни Спирс, но, может быть, ты меня научишь?
Önemsiz birinin atamasını onaylamaktan daha fazla ne memnun edebilir ki?
И чем еще можно угодить ему, как ни признать назначение никому не известного ччеловека?
Ve bir sabah uyandığımda dedim ki: "Daan, dur.
И вот однажды я проснулся и сказал себе «Дан, оставь это.
Şu mantıklıdır ki, bu dünyada var olan bizler, hayatlarımız süresince sezgisel olarak bu ilişkileri absorbe etmekteyizdir.
Кажется резонным, что мы, существуя в этом мире, должны на протяжении наших жизней интуитивно впитывать эти отношения.
Tabii ki, kimseyi hemen evine yollayamayız ama yeni yıl gibi, evimizi geri alacağız.
Разумеется, мы не станем никого отправлять домой в срочном порядке но в новом году дом опять будет наш.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении ki в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.