Что означает islandais в французский?

Что означает слово islandais в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию islandais в французский.

Слово islandais в французский означает исландский, Исландский, исландский язык, исландец, Исландский, исландка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова islandais

исландский

properadjectivemasculine (Langue germanique du nord parlée principalement en Islande.)

Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.

Исландский

adjective

Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.

исландский язык

adjective

Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.

исландец

nounmasculine (Personne de nationalité islandaise.)

Les filles russes adorent les Islandais.
Русские девчонки любят исландцев.

Исландский

noun

Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc.
Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.

исландка

noun

Посмотреть больше примеров

Tout en reconnaissant les progrès déjà accomplis, le Gouvernement islandais souligne l'importance qu'il y a à accélérer l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes et du renforcement de l'autonomisation des femmes à l'échelon national
Признавая уже достигнутый прогресс, правительство Исландии подчеркивает значение актуализации гендерной проблематики и активизации работы по расширению прав и возможностей женщин на страновом уровне
Évolution de la proportion d'élèves islandais de dixième année (de 15 à 16 ans) qui fument tous les jours
Изменения доли исландских учащихся 10 класса (в возрасте 15−16 лет), которые курят каждый день
l’Organisation (en arabe, chinois, espagnol, français et russe) et 29 autres langues (en allemand, arménien, bahasa, bangla, biélorusse, danois, farsi, finnois, grec, hollandais, hongrois, islandais, italien, japonais, malgache, norvégien, ourdou, ouzbek, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, suédois, swahili, tchèque, thaï, turc et ukrainien).
В настоящее время 47 информационных центров Организации Объединенных Наций имеют веб-сайты на пяти официальных (арабский, испанский, китайский, русский и французский) и 29 неофициальных языках (армянский, бахаса, белорусский, бенгальский, венгерский, голландский, греческий, датский, исландский, итальянский, малагасийский, немецкий, норвежский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, суахили, тайский, турецкий, узбекский, украинский, урду, фарси, финский, чешский, шведский и японский).
Il y a également lieu de mentionner que de nombreux termes génériques employés en droit islandais ne sont pas définis dans le Code pénal, y compris, par exemple, les termes de viol et de meurtre, mais pour autant, il ne viendrait à l’idée de personne de prétendre que de tels actes ne constituent pas une infraction pénale en vertu des lois islandaises.
Целесообразно упомянуть и о том, что многие родовые термины, употребляемые в исландском праве, не имеют определения в Уголовном кодексе, включая, например, термины «изнасилование» и «убийство», однако никому не придет в голову предположить, что подобные деяния не являются по законам Исландии уголовными преступлениями.
Si une femme non mariée, de nationalité étrangère a un enfant à l'étranger dont le père est Islandais, celui-ci peut demander au Ministère de la justice la nationalité islandaise pour l'enfant avant qu'il n'atteigne # ans
Если незамужняя женщин, гражданка иностранного государства, родила ребенка за границей от мужчины, имеющего гражданство Исландии, то отец ребенка может ходатайствовать перед министром юстиции о предоставлении этому ребенка исландского гражданства до достижения им возраста в # лет
Le Comité sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a critiqué le système de fonds de pension islandais car il considère qu'il a des incidences plus négatives pour les femmes que pour les hommes
Комитет по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин подверг критике исландскую систему пенсионных фондов, поскольку, по его мнению, она больше отвечает интересам мужчин, нежели интересам женщин
Depuis l’année 2000, le Gouvernement islandais dispose d’un spécialiste des questions de parité entre les sexes qui travaille au bureau du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) au Kosovo et dont le mandat a été, cet été, prorogé jusqu’en février 2005.
В 2000 году правительство Исландии направило на работу в отделение Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в Косово своего эксперта по гендерным вопросам, и этим летом оно продлило срок ее полномочий до февраля 2005 года.
La filiale a écrit : “ Quand nous songeons aux années passées, nous sommes heureux que certains aient eu le courage de commencer à traduire en islandais, même si les conditions étaient précaires et que leur connaissance de la langue était limitée.
Филиал сообщает: «Мы рады, что кто-то много лет назад не побоялся взяться за перевод на исландский язык, несмотря на примитивные условия и ограниченное знание языка.
Le Gouvernement islandais considère en conséquence que, pour ce qui est de la torture, tant physique que mentale, telle qu’elle est définie à l’article premier de la Convention, le droit islandais contient des dispositions satisfaisantes.
Поэтому правительство Исландии считает, что если смотреть на них под углом зрения содержащегося в статье 1 Конвенции определения физической или моральной пытки, то положения исландского права являются вполне удовлетворительными.
Il constate par ailleurs l’importance particulière accordée à la promotion de la tolérance et la volonté nouvelle d’assurer un enseignement spécial en islandais à l’intention des élèves de langue différente, en vue de s’attaquer aux disparités dans les domaines de l’éducation et de l’emploi.
Комитет отмечает также уделение приоритетного внимания поощрению терпимости и признание необходимости организации для иноязычных учащихся специального обучения исландскому языку в целях ликвидации социальных различий в сферах образования и занятости.
Il se félicite de l’amendement de 1998 visant à mettre fin à l’inégalité des droits entre hommes et femmes en ce qui concerne la naturalisation de leurs enfants et à supprimer la règle qui imposait d’adopter un patronyme islandais pour pouvoir être naturalisé.
Он приветствует поправку 1998 года, направленную на обеспечение равноправия мужчин и женщин в вопросах натурализации их детей, и отмену требования о принятии исландских имени и фамилии в качестве одного из условий натурализации.
Cette loi dispose que certains textes législatifs islandais s'appliqueront à ce type d'employés, notamment la loi sur les conditions d'emploi et l'assurance retraite obligatoire (loi no # ), la loi no # sur les conditions de travail, d'hygiène et de sécurité au travail; la loi no # sur les congés; la loi no # sur les congés de maternité et les congés parentaux, et la loi no # sur l'égalité de statut et l'égalité des droits des hommes et des femmes, sans compter d'autres dispositions interdisant la discrimination
Этот Закон предусматривает, что к таким работникам в дополнение к другим положениям, запрещающим дискриминацию, должны применяться некоторые законодательные акты Исландии, в том числе Закон об условиях трудоустройства и обязательном пенсионном страховании No # Закон об условиях труда, гигиены и безопасности на рабочем месте No # Закон об отпуске No # Закон об отпуске в связи с рождением ребенка и родительском отпуске No # и Закон о равном статусе и равных правах мужчин и женщин No
Il présentait également les dispositions concernant les droits de l’homme de la Constitution, les principales conventions relatives aux droits de l’homme auxquelles l’Islande est partie ainsi que leur statut au regard du droit islandais.
В нем содержатся также основные правозащитные положения Конституции, важнейших конвенций в области прав человека, в которых участвует Исландия, а также говорится о статусе этих конвенций в исландском праве.
Voilà notre engagement, tel que convenu par tous les partis politiques du Parlement islandais.
Это наше обязательство было поддержано всеми политическими партиями, представленными в исландском парламенте.
Dans ses observations à la fin de l’examen des troisième et quatrième rapports périodiques du Gouvernement islandais, le Comité sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes note avec préoccupation que la Convention n’a pas été incorporée dans la législation nationale.
В своих заключительных замечаниях по третьему и четвертому периодическим докладам правительства Исландии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин с озабоченностью отмечает, что положения Конвенции не включены во внутреннее законодательство.
Les instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme ont joué contre toute attente un rôle important dans l’ordre juridique islandais, car ils ont exercé une influence inattendue sur les interprétations données par les tribunaux nationaux.
Международные документы в области прав человека неожиданно сыграли важнейшую роль в правопорядке Исландии, поскольку оказалось, что они воздействуют на толкование судами положений внутреннего права, чего нельзя было предвидеть.
Le Gouvernement islandais entend mettre à profit les enseignements tirés de son dialogue avec le Comité et aura à cœur de lui rendre compte des résultats obtenus.
Правительство Исландии намерено извлечь пользу из информации, полученной в ходе диалога с Комитетом, и обещает отчитаться о достигнутых результатах.
Pour l’instant, il y avait tout autour de lui cent mille Islandais dont il n’espérait pas l’amitié.
В настоящий момент его окружало сто тысяч исландцев, и на их дружелюбное отношение рассчитывать не приходилось.
Accepte l’offre faite par le Gouvernement islandais d’accueillir cette réunion intergouvernementale, à Reykjavik, en 2004, en application du paragraphe 17 de la résolution 47/202 A de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992;
принимает предложение правительства Исландии, которое вызвалось провести это межправительственное совещание в 2004 году в Рейкьявике, сообразно с пунктом 17 резолюции 47/202 А Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1992 года;
Et souvent on peut obtenir de la clarté ou la réponse à une question simple très rapidement. comme celle-ci, le récent volcan islandais.
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
Le manque d’interaction avec les Islandais complique l’acquisition de la langue et la familiarisation avec les coutumes et les structures sociales du pays.
Отсутствие взаимодействия с исландцами осложняет изучение языка и ознакомление с местными обычаями и социальными структурами.
Le Programme de formation de l'UNU sur la restauration des sols, en coopération avec l'Université agricole d'Islande et le service islandais de conservation des sols, a organisé en juin un séminaire d'une journée sur la santé de la terre afin de célébrer la Journée mondiale de lutte contre la désertification et la sécheresse.
УПВЗ-УООН в сотрудничестве с Сельскохозяйственным университетом Исландии и исландской Службой консервации земель провели в июне однодневный открытый семинар по теме «Здоровье земли» в рамках Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой.
[1: L’allemand, l’arménien, l’azerbaïdjanais, le bafut, le bahasa Indonesia, le bangla/bengali, le bangwa, le basaa, le bélarusse, le bemba, le danois, le dioula, l’ewondo, le finnois, le fulfulde, le géorgien, le gonja, le grec, l’hausa, l’hindi, le hongrois, l’igbo, l’islandais, l’italien, le japonais, le kaounde, le kazakh, le kirundi, le kiswahili, le kituba, le lingala, le lozi, le lunda, le luvale, le malgache, le mooré, le ndébélé, le néerlandais, le norvégien, le nyanja, l’oshiwambo, l’ourdou, l’ousbèque, le perse, le pidgin, le polonais, le portugais, le shona, le shupamu, le sinhala, le slovaque, le slovène, le sotho, le suédois, le tamil, le tchèque, le tongan, le tswana, le turc, l’ukrainien, le wolof, le yoruba et le zoulou.]
[1: Азербайджанский, армянский, бангва, басса, бафут, белорусский, бемба, бенгальский, венгерский, волоф, голландский, гонджа, греческий, грузинский, датский, дьола, зулу, игбо, индонезийский, йоруба, исландский, итальянский, казахский, каундэ, кирунди, китуба, лингала, лози, лувале, лунда, малагасийский, море, ндебеле, немецкий, норвежский, ньянджа, ошивамбо, персидский, пиджин-инглиш, польский, португальский, сингальский, словацкий, словенский, сото, суахили, тамильский, тонга, тсвана, турецкий, узбекский, украинский, урду, финский, фульфульде, хауса, хинди, чешский, шведский, шона, шупаму, эвондо и японский.]
Le Gouvernement islandais est d'avis que l'Assemblée générale devrait se concentrer sur des questions spécifiques qui ont des incidences mondiales, et non pas sur des questions qui relèvent des droits souverains des États ou de la responsabilité des organismes régionaux de gestion des pêches
По мнению правительства Исландии, Генеральной Ассамблее следует сосредоточивать внимание на конкретных вопросах, имеющих глобальное значение, а не на вопросах, которые подпадают под сферу действия суверенных прав государств или сферу ответственности региональных рыбохозяйственных организаций
La plus ancienne traduction de la Bible en islandais est incluse dans une œuvre du XIVe siècle, appelée Stjórn, qui contient des traductions et des paraphrases de certaines parties des Écritures hébraïques.
Самый ранний перевод Библии на исландский язык встречается в одном труде («Stjórn»), относящемся к XIV веку. Он содержит перевод и пересказ отрывков из Еврейских Писаний.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении islandais в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.