Что означает incumbência в Португальский?

Что означает слово incumbência в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию incumbência в Португальский.

Слово incumbência в Португальский означает задание, работа, задача. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова incumbência

задание

noun

Tenho uma incumbência pra você, quando terminar de limpar meu teclado.
Побегаешь по другим заданиям, когда закончишь с клавиатурой.

работа

noun

É incumbência minha lê-las.
Это моя работа, чтобы прочитать их.

задача

noun

Посмотреть больше примеров

(1 Timóteo 3:8) Tomarem suas incumbências a sério — como parte do seu serviço sagrado — contribui muito para evitar tensões.
Если они относятся серьезно к своим назначениям – как к части своего священного служения,– это во многом поспособствует тому, чтобы не было напряженности в отношениях.
Um grupo de crianças teve como incumbência a difícil escolha de dar seu adesivo para Doggie ou ficar com ele para si.
Одну группу детей поставили перед трудным выбором: подарить наклейку Догги или оставить себе.
Qual era a incumbência mencionada por Paulo?
Что было залогом, упомянутым Павлом?
Minha incumbência, como o líder dos Shado-pan, é lidar com as coisas maiores.
Но моя задача, как главы Шадо-Пан - заниматься более высокими вещами.
Espero que aceite a incumbência de me ensinar também, Srta.
Надеюсь, вы возьметесь обучать и меня, мисс Маркс.
Gostaria de saber onde vou aportar e que tipo de incumbências você tem em mente para mim, que tipo de...""
— Если вас не затруднит, я хотел бы знать, в каком кабинете буду работать, какие поручения вы собираетесь мне давать.
Ou talvez os outros lhe tenham dado essa incumbência
Или же остальные возложили на него эту задачу.
O General confiara que eu realizaria a incumbência na data prometida e me dera a passagem na semana anterior.
Генерал верил, что я выполню задание в намеченный день, и выдал мне билет еще на прошлой неделе.
E eu não quero aceitar incumbências de alguém cruel
А я не хочу принимать поручения от жестокого человека
Que incumbência deu Jesus a seus discípulos?
Какое задание дал Иисус Своим ученикам?
A incumbência arrebatadora do Salvador de “apascentar [Suas] ovelhas” ainda é válida.
Этот страстный наказ Спасителя – пасти Его овец – остается в силе и по сей день.
Entretanto tenho uma incumbência para si.
А тем временем у меня есть для вас поручение.
Depois de um terremoto, no Peru, dois missionários receberam a incumbência de localizar os membros da Igreja de sua área e descobrir as suas necessidades.
После землетрясения в Перу двое миссионеров получили задание собрать членов Церкви в своей зоне и выяснить, в чем они нуждаются.
Ele, por sua vez, bancava meu confessor, sussurrando-me absolvições na forma de incumbências, em lugar de orações.
Он, в свою очередь, играл роль моего исповедника и назначал мне епитимью в форме распоряжений, а не молитв.
— Senhor Grandet — disse ele a Carlos —, vou a Paris; e, se o senhor tiver alguma incumbência
— Господин Гранде, — обратился он к Шарлю, — я еду в Париж, и если бы вы пожелали дать мне какое-нибудь поручение...
12:3-5) Mostrava-se ansioso por obedecer desde a sua infância (3:5), era cortês e respeitoso (3:6-8), fidedigno no cumprimento de seus deveres (3:15), inabalável na sua dedicação e devoção (7:3-6; 12:2), disposto a ouvir (8:21), pronto a apoiar as decisões de Jeová (10:24), firme no seu julgamento para com quem quer que fosse (13:13), firme na obediência (15:22), perseverante no cumprimento de incumbências (16:6, 11).
Он с самого детства был послушным (3:5), проявлял уважение к старшим (3:6— 8) и ответственно относился к своим обязанностям (3:15). Он был всецело предан Богу и жил в согласии со своим посвящением (7:3— 6; 12:2), всегда был готов выслушать (8:21), с готовностью поддерживал решения Иеговы (10:24), смело обличал даже тех, кто занимал высокое положение (13:13), побуждал других к послушанию (15:22) и всегда доводил дело до конца (16:6, 11).
Sob a orientação dos membros do Corpo Governante da respectiva comissão, esses ajudantes participarão nas considerações e cuidarão de várias incumbências que a comissão lhes der.
Под руководством членов Руководящей корпорации эти помощники будут принимать участие в обсуждениях и будут выполнять разные задания, поручаемые им комитетом.
Os apóstolos viram a necessidade de se dar atenção especial a este assunto, e deram esta instrução à congregação: “Portanto, irmãos, procurai vós mesmos, dentre vós, sete homens acreditados, cheios de espírito e de sabedoria, para que os possamos designar para esta incumbência necessária.”
Апостолы понимали, что эта ситуация заслуживает особого внимания. Они дали собранию такое указание: «Поэтому, братья, выберите от себя семь человек проверенных, исполненных духа и мудрости, чтобы нам назначить их для этого необходимого дела».
Laurence me deu incumbências em Washington, e terei verdadeira satisfação de me colocar ao serviço de sua mãe lá.
Мистер Лоренс как раз поручил мне уладить кое-какие дела в Вашингтоне, и я буду рад помочь миссис Марч в дороге.
3 Quão impressionado e talvez sobrepujado de emoção deve ter ficado esse jovem ao receber tal incumbência direta de Deus!
3 Какое впечатляющее, да, захватывающее чувство должно было быть у молодого человека, когда он получил поручение лично от Бога!
E no entanto, que se deve dizer de tal incumbência imposta à inteligência humana?
Что можно сказать о подобной атаке на человеческий разум?
Ponto-chave Quando você decidir fazer alguma coisa, lembre-se de que o importante é a incumbência, não a motivação.
Когда вы решаетесь взяться за что-то, напомните себе, что важна приверженность цели, а не сиюминутные желания.
Dei-lhe a incumbência de cuidar de mim para que, quando eu estivesse fraca e em desespero, ele me controlasse.
Я разрешила ему распоряжаться моей жизнью, чтобы в минуты слабости и отчаяния он контролировал меня.
Com essa incumbência em mente, em dezembro estaremos oferecendo o livro O Maior Homem Que Já Viveu.
Имея в виду это поручение, в декабре мы будем предлагать книгу «Самый великий человек, который когда-либо жил».
Esse homem tinha a incumbência de construir um edifício de fronte da Piazza San Marco.
Перед ним стояла задача выстроить здание напротив площади Святого Марка.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении incumbência в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.