Что означает imperméable в французский?

Что означает слово imperméable в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию imperméable в французский.

Слово imperméable в французский означает непромокаемый, непроницаемый, дождевик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова imperméable

непромокаемый

adjective

La bâche de ces véhicules et conteneurs doit être constitutée d'un tissu imperméable et difficilement inflammable.
Брезент для этих транспортных средств должен быть изготовлен из непромокаемого и несгораемого материала.

непроницаемый

noun

La surface intérieure de l'enveloppe doit être imperméable et non réactive aux hydrocarbures.
Внутренняя поверхность корпуса должна быть непроницаемой для углеводородов.

дождевик

nounmasculine (разновидность водонепроницаемой верхней одежды)

Mais je n'en aurai pas, alors autant juste demander un imperméable.
Ќо его € все равно не получу, так что хватит с мен € и дождевика.

Посмотреть больше примеров

Il renfila son imperméable et se dirigea vers l’escalier, et à nouveau, Antoine l’interpella
Он снова надел плащ и направился к лестнице, но Антуан снова его окликнул
Voulez-vous, erm, récupérer mon imperméable pour moi, que je puisse traverser le hall?
Не могли б вы принести мне плащ, чтобы я могла пройти через зал?
Nous ignorons pour quelle raison elle a oublié son imperméable, mais elle l’a oublié, c’est certain.
Мы не знаем, почему она забыла плащ, но она его забыла.
S’il avait reconnu l’imperméable de Carr, c’est que quelqu’un à Melling House l’avait vu et le lui avait décrit.
Если он узнал плащ Карра, значит, кто-то в Меллинг-хаусе его видел и описал ему.
Freud a dit que nous sommes les seuls à être imperméables à la psychanalyse
А насчет ирландцев Фрейд сказал, что мы единственный народ, который не поддается психоанализу
A défaut, un demandeur peut indiquer qu’il a besoin de davantage de temps pour appliquer effectivement une recommandation et que la mise en œuvre n’influera que graduellement sur son admissibilité au bénéfice d’une dérogation, ou sur la quantité prévue dans la dérogation (par exemple, lorsqu’une recommandation a porté sur l’utilisation des films pratiquement imperméables mais que la disponibilité de ces films pour le demandeur est limitée et qu’il lui faut suffisamment de temps pour déterminer les sources d’approvisionnement, importer les films et/ou les utiliser.
В качестве альтернативы заявитель может сообщить, что ему требуется дополнительное время для фактического выполнения рекомендации и что это выполнение будет лишь постепенно влиять на его соответствие требованиям предоставления исключения или на объем предоставляемого ему исключения (например, когда в рекомендации делается акцент на применение практически непроницаемой пленки (ПНП), но у заявителя нет надлежащих запасов такой пленки и ему требуется достаточное время для поиска, ввоза и/или применения такой пленки).
Si les colis, contenant ces matières, ne sont pas renfermés dans un conteneur, ils doivent être placés sur des caillebotis et recouverts de bâches imperméables disposées de façon que l'eau s'écoule vers l'extérieur sans [empêcher la circulation de l’air].
Если упаковки, содержащие эти вещества, не находятся в контейнере, они должны укладываться на решетчатые настилы и накрываться непромокаемым брезентом, располагаемым так, чтобы с него стекала вода и чтобы [не создавалось препятствий циркуляции воздуха].
Dans le cas du prélèvement en sacs, les volumes de gaz devront être mis dans des conteneurs suffisamment propres, à la fois étanches et imperméables aux gaz.
В случае отбора проб в мешок газ должен храниться в достаточно чистых емкостях, которые по крайней мере не выделяют газ или являются газонепроницаемыми.
Deux, trois trucs, toujours les mêmes, une patience infinie, imperméable aux insultes : le vendeur moderne idéal.
Парочка приемов, бесконечное терпение, невосприимчивость к оскорблениям – идеальный современный продавец.
— Je n’ai pas dit qu’elle n’était pas la femme à l’imperméable.
— Я не сказал, что это не она была той женщиной в плаще.
Le jeune homme sourit, plaça soigneusement le chapeau sous son imperméable et quitta le bar
Молодой человек улыбнулся, аккуратно разместил шляпку у себя под шинелью и вышел из бара
Un sac souple, imperméable aux gaz de carter, ayant une capacité d'environ cinq litres, est raccordé à l'orifice de la jauge à huile.
К отверстию щупа уровня масла подсоединяется непроницаемая для картерных газов эластичная камера емкостью около 5 л.
Sous son imperméable serré à la taille, elle portait une robe noire, décolletée, simple et élégante.
Под затянутым на талии плащом на ней было черное платье на бретельках, простое и элегантное.
Celle-ci subit également l’influence de l’urbanisation des zones côtières, qui fait peser une menace supplémentaire sur l’environnement compte tenu de l’augmentation du nombre de surfaces imperméables et de la quantité de déchets solides et d’eaux usées à gérer.
Таким образом, облик Карибского региона определяет фактор урбанизации прибрежных зон, что дает дополнительную нагрузку на окружающую среду за счет увеличения количества непроницаемых поверхностей и требований по сбору и удалению городских твердых отходов и сточных вод.
Si les gens nous croient imperméables aux critiques, ils ne les prendront pas non plus au sérieux.
Если люди поверят, что мы безразличны к критике, то и они не станут относиться к ней всерьез
Ils passaient sans lui prêter la moindre attention : des ombres chaussées de bottes et vêtues d’imperméables rigides.
Они шли мимо, не обращая никакого внимания: тени, одетые в сапоги и жесткие непромокаемые плащи.
Si la gauche chilienne semble quelque peu imperméable à cette tendance, cela tient plus du fait de l’histoire et de la culture du pays que du fait de ses partis socialistes.
Если левые в Чили кажутся невосприимчивыми к этой тенденции, это имеет гораздо большее отношение к истории и культуре страны, чем к ее социалистическим партиям.
Elle sortit de la librairie, mit la capuche de sa veste imperméable et courut sous la pluie.
Она вышла из магазина, накинула на голову капюшон нейлоновой куртки и шагнула под дождь.
Une minute plus tard, il aperçut l’imperméable olive qui sortait d’une boulangerie
Однако через минуту заметил выходящего из булочной мужчину в оливковом плаще.
Coffres de toit imperméables « Carry Boy »
Водонепроницаемые инструментальные ящики «Carry Boy»
La bâche de ces véhicules et conteneurs doit être constitutée d'un tissu imperméable et difficilement inflammable.
Брезент для этих транспортных средств должен быть изготовлен из непромокаемого и несгораемого материала.
Les véhicules et conteneurs doivent être construits de telle façon que les matières qui y sont contenues ne puissent pas entrer en contact avec du bois ou tout autre matériau combustible en cas de fuite ou bien que le fond et les parois en bois ou en matériau combustible soient sur toute leur surface garnis d'un revêtement imperméable et incombustible ou d'un enduit au silicate de soude ou d'un produit similaire.
Транспортные средства и контейнеры должны быть сконструированы таким образом, чтобы содержащиеся в них вещества не могли соприкасаться с деревом или каким-либо другим горючим материалом в случае их утечки или чтобы вся поверхность пола и стенок, в случае если они изготовлены из дерева или другого горючего материала, была покрыта непроницаемой огнестойкой обшивкой, силикатом натрия или аналогичным веществом.
Les personnes aisées avaient mué, abandonnant imperméables huilés et capuches pour des tenues d’été.
Зажиточные горожане сменили непромокаемые плащи и накидки на летние наряды.
— Si c’est votre imperméable, dit Carella, vous feriez bien de l’enfiler
— Если это ваш плащ, — сказал Карелла, — то вам лучше надеть его.
Je suis devenu totalement imperméable aux sarcasmes, et vous perdez votre temps.
У меня выработался иммунитет к сарказму, так что напрасно тратите время.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении imperméable в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.