Что означает heureusement в французский?

Что означает слово heureusement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию heureusement в французский.

Слово heureusement в французский означает к счастью, счастливо, по счастливой случайности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова heureusement

к счастью

adverb (Par bonheur.)

Le typhon n'a heureusement fait aucun dégât.
Тайфун, к счастью, не нанёс ущерба.

счастливо

noun

по счастливой случайности

adverb

Fort heureusement, ils n’ont fait ni victime ni blessé.
По счастливой случайности, в результате этого инцидента не было жертв и пострадавших.

Посмотреть больше примеров

Heureusement pour lui qu’un poivrot a débarqué pour avertir qu’une bagarre avait éclaté entre les Faucons et l’Ordre.
Хорошо еще, какой-то пьянчуга подошел и начал орать, что, мол, Ястреба с орденскими дерутся.
Heureusement qu'il n'a pas aimé!
Что если бы ему понравилось?
Fort heureusement, je ne désire rien d'autre.
К счастью, иного ему и не надо.
Cet homme, Livonien d'origine, parle allemand, heureusement pour moi.
Этот человек, ливонец по происхождению, на мое счастье, говорит по-немецки.
Heureusement la police viendra après l' alerte
Хорошо еще, что полиция приедет после сигнализации
Heureusement, il reconnut ce que c'était : Madagascar.
К счастью, он понял, что это было: это был Мадагаскар.
Heureusement pour moi et mon frérot, elle s'est bien terminée.
К счастью для меня с братиком, она хорошо кончается.
Heureusement, Tom et Lucy étaient déjà du côté de la pièce où ils voulaient aller.
Том и Люси, к счастью, успели оказаться в той части зала, куда все устремились
Heureusement pour vous, je suis fauchée.
Но вам везет, я на мели.
On n'a, heureusement, rien subi de ce genre.
Она, по счастью, не наступила.
Elle est dehors heureusement.
К сожалению ее нет.
Heureusement que j’ai Beowulf. 1 heures Je suis rentrée énervée à en pleurer.
Хорошо, что есть «Беовульф»[44]. 7 часов Пришла домой расстроенная до слез.
Heureusement, d'ailleurs.
И это правильно.
Heureusement que je ne suis pas payé à l'heure.
Хорошо, что у меня здесь не почасовая оплата.
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
К счастью, к всеобщему облегчению, заложники были освобождены.
Heureusement, ces situations deviennent de plus en plus rares, mais dans de nombreux cas les institutions et la législation n’ont pas été harmonisées en vue de faciliter la mise en œuvre d’une gestion communautaire des forêts.
К счастью, такие примеры встречаются все реже, однако во многих случаях в действующем законодательстве не учитываются потребности существующих организационных структур в вопросах содействия внедрению общинного лесопользования.
Heureusement, les nerfs d’Andy-Fred cédèrent les premiers – mais il n’était que temps.
Слава богу, у Энди-Фреда нервы не выдержали первыми, но в самое последнее мгновение.
Heureusement pour lui, Mme Lynde cessa de le questionner; mais Davy n'apprécia pas son dîner.
К счастью, миссис Линд перестала его расспрашивать, но обед не доставил удовольствия Дэви.
La Tunisie a heureusement investi très tôt dans la mise en valeur de ses ressources humaines; l’éducation et la formation, par exemple, représentent un tiers du budget de l’État.
Тунис еще давно стал вкладывать значительные средства в развитие людских ресурсов, что отражается, например, в объеме выделяемых ассигнований на сферу образования и профессиональной подготовки кадров, которые составляют одну треть государственного бюджета.
Heureusement, Sherlock n’écoute pas ses interlocuteurs.
К счастью, Холмс никогда не слушает собеседника.
Fort heureusement, ils n’ont fait ni victime ni blessé.
По счастливой случайности, в результате этого инцидента не было жертв и пострадавших.
Heureusement, ce qui motive les avancées les plus significatives en matière de connaissances n’est pas le profit, mais la propre poursuite de la connaissance.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям.
Heureusement qu’elle avait levé le bras pour protéger sa tête.
К счастью, она успела поднять руку.
dit Jane, heureusement que vous êtes là pour nous défendre !
— Ах, лейтенант, — восторженно воскликнула Джейн, — какое счастье, что вы здесь и защищаете нас!
Heureusement, votre mari ici présent se moque que vous soyez dans la même pièce qu'un homme nu.
Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении heureusement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова heureusement

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.