Что означает gözü bağlı в Турецкий?

Что означает слово gözü bağlı в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gözü bağlı в Турецкий.

Слово gözü bağlı в Турецкий означает с шорами на глазах, шора, вслепую, с шорами, завя́зывать глаза́. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gözü bağlı

с шорами на глазах

(blindfold)

шора

(blindfold)

вслепую

(blindfold)

с шорами

(blindfold)

завя́зывать глаза́

(blindfold)

Посмотреть больше примеров

Gözlerim bağlıydı ama etraftaki insanların bağırdığını ve yalvararak su istediklerini duyuyordum.
Голова у меня была замотана, но слышно было, как люди вокруг стонут, воды просят.
Rastgele olarak aramak samanda gözü bağlı bir şekilde beyzbol eldivenleriyle iğne aramakla eşdeğerdir.
Искать наугад будет сродни поискам иголки в стоге сена вслепую и в бейсбольных перчатках.
Adaleti temsil eden bazı çağdaş kadın heykellerinin tarafsızlığı yansıtmak için kasten gözleri bağlıdır.
Современные статуи, изображающие справедливость, иногда носят повязку на глазах, которая должна символизировать желанное нелицеприятие.
Hani senin gladyatörün benim en iyi adamlarımı gözü bağlı yenebilirdi?
Что ваш гладиатор лучше любогом моего, даже без зрения...?
Elimde esrar, gözlerim bağlı ormana doğru koşuyorum
Типа с завязанными глазами ломиться сквозь заросли, закусив удила
Her ilçe adalet sarayının önünde gözü bağlı kadın heykeli vardır.
Справедливость бывает не только в стенах окружного суда. Это да.
Bunu şöyle örnekleyelim: Tehlikeli bir semtin sokaklarında gözlerin bağlı şekilde yürür müydün?
Разве ты стал бы ходить по опасному району с завязанными глазами?
Gözlerim bağlıyken baş aşağı asılıp burnum kanamadan silahımı parçalara ayırıp birleştirmeyi severim.
Я люблю висеть вниз головой с завязанными глазами и при этом собирать и разбирать свой пистолет, пока у меня кровь из носа не закапает.
Kötü bir yolda gözleri bağlı kamyon kullanan bir adam düşünün.
Представьте себе человека, который с завязанными глазами должен провести повозку по скверной дороге.
Fi'de Ivan'ı gözü bağlı olarak bir aşağı bir yukarı gezdirip duruyor
Фи прокатит Ивана в Эверблейдс и обратно.
Gözleri bağlı haldeki Tom döndü.
Том, с завязанными глазами, поворачивается.
Gözleri bağlıydı.
Его глаза были завязаны
Büyükbabasıyla birlikte motor gövdesini gözü bağlı söküyordu.
Унаследовал талант деда.
Vettius'un adamıyla gözü bağlı dövüşmek aptallıktan da öte bir şeydi.
Встретиться с человеком Веттия без возможности видеть было более чем глупо.
Gözün bağlı tırmanabilir misin?
Взбираться по канату, слепым и нагруженным?
Wee Willie Winkie'nin bileği gözleri bağlı oğlunun dizleri arasında kalmıştı.
Запястье Уи Уилли Уинки зажато между коленями сына, чьи глаза завязаны тряпкой.
Gözleri bağlı bir köpeği gezdiriyor olacağım.
У одного завязаны глаза, другой будет собакой-поводырём.
Gözlerim bağlı, dişlerim sıkılı, ormanda koşmak diyorum.
Типа с завязанными глазами ломиться сквозь заросли, закусив удила...
Çiftlerden biri, gözleri bağlı şekilde bu korumalı takımı giyecek.
Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза.
Tamam, ve sırada da gözler bağlı bebek maması testi yarışmamız var.
Хорошо, дальше у нас угадывание детской пищи с завязанными глазами.
Bay Zihin'se sahnede gözleri bağlı bir şekilde oturur, Coco'nun zihnini okur ve yazıyı veya sayıyı hatasız okurdu.
Мистер Ментал сидел на сцене с завязанными глазами и читал мысли Коко, безошибочно называя цифры или инициалы.
Tom'un gözleri bağlıydı.
У Фомы были завязаны глаза.
Başkanın ameliyatı sona erene kadar,... çocukların bodrumda kilitli durmalarını istiyorum, gözleri bağlı şekilde.
Пока операция президента не завершится, дети будут заперты в подвале с завязанными глазами.
Bana gözlerim bağlı caddeyi nasıl geçeceğimi mi göstereceksin?
Ты собираешься показать мне как перейти улицу с завязанными глазами?

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении gözü bağlı в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.