Что означает gel-git olayı в Турецкий?

Что означает слово gel-git olayı в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gel-git olayı в Турецкий.

Слово gel-git olayı в Турецкий означает приливы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gel-git olayı

приливы

noun

Посмотреть больше примеров

Sessizce gelmiş ve gitmiş olan hizmetçi, şafak sökmeden kalkmış ve su almak için buzları kırmış olmalıydı.
Раб, который принес воды, должно быть, встал до рассвета, чтобы наколоть льда и растопить его.
" Onun efendilik kısa bir süre içinde altı- otuz sonra geldi ve giyinmiş olan, dışarı gitti tekrar. "
" Его светлость пришел вскоре после того, шесть тридцать, и, облачившись, вышел еще раз. "
Gece yarısı, sinemaya gitmiş olan kadınlar peşlerinde bir grup erkekle geldiler.
В полночь появились женщины, которые были в кино, а за ними не отстававшие от них мужчины.
Yemekten sonra konuklarım gitti; yanında balonlu bir hizmetçi olan biri geldi: Kral hazretleri emreylemiş.
После обеда гостя мои удалились, но, по веле нию короля, явился еще один сановник в сопрово ждении хлопальщика.
Molly, düşünceleri gelmiş olduğu yerde bıraktığı sahnenin anılarında kaybolmuş olan adama doğru gitti.
Молли подошла к мужчине, чьи мысли были заполнены воспоминаниями о том зрелище, которое он оставил в особняке.
14 Ve Tanrı’nın isteğiyle, ölüp gitmiş olan kutsal kişilerin duaları inançları doğrultusunda yerine gelsin diye olup biten bu olayları kayıtlara geçirmem yerinde olacaktır—
14 И нужно было, чтобы я, согласно воле Божьей, дабы молитвы усопших святых исполнились согласно их вере, составил алетопись о том, что было совершено, –
Ahab ve İzebel’in oğlu olan kötü Kral Yehoram da arabasına binip Yehu’yu karşılamaya gitti ve ona şöyle dedi: “Barış için mi geldin?”
Нечестивый царь Иорам, сын Ахава и Иезавели, выехал на своей колеснице ему навстречу и спросил: «С миром ли, Ииуй?»
11 Böylece, Troas’tan denize açılıp doğruca Semendirek’e geldik ve ertesi gün Neapolis’e geçtik. 12 Buradan da Makedonya bölgesinin en önemli şehri ve bir Roma kolonisi olan Filipi’ye+ gittik.
11 Поэтому мы вышли в море из Троа́ды и приплыли прямо в Самофра́кию, а на следующий день в Неаполь 12 и оттуда в Фили́ппы+, римскую колонию и главный город этой области Македонии+.
Ancak, adamın sahip olduğu maddi şeylere duyduğu bağlılığı da sezinlemişti ve ihtiyacı olan şeyi kendisine gösterdi: “Bir şeyin eksik; git, nen varsa satıp fakirlere ver, gökte hazinen olacaktır; ve gel, benim ardımca yürü.”
Но Иисус замечает, что молодой человек слишком привязан к богатству, и поэтому показывает, чего ему не хватает: «Одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною».
5 Onlara yakında görülecek olan olayları, gerçekleştikleri zaman bunların kendilerine daha önceden bildirildiğini bilip hatırlamaları ve inanmaları için bildiriyordu; bu yüzden, Samuel’in sözlerine inanan herkes vaftiz olmak için Nefi’nin yanına gitti; çünkü onlar tövbe edip günahlarını itiraf ederek geldiler.
5 Рассказывая им о событиях, которые должны скоро наступить, чтобы, когда те наступят, они знали и помнили, что это было открыто им заранее, с той целью, чтобы они уверовали; а потому все те, кто уверовали в слова Самуила, пошли к нему креститься, ибо они приходили с покаянием и исповедуясь в своих грехах.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении gel-git olayı в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.