Что означает florecer в испанский?

Что означает слово florecer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию florecer в испанский.

Слово florecer в испанский означает цвести, расцветать, процветать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова florecer

цвести

verb (De una planta) Producir floraciones o flores.)

Los lirios naranjas florecieron en el jardín.
В саду цвели тигровые лилии.

расцветать

verb (раскрыв бутоны, давать цветки)

Algunas flores florecen en primavera y otras en otoño.
Одни цветы расцветают весной, а другие — осенью.

процветать

verb

Estoy seguro de que tus habilidades naturales florecerían en Bohemia.
Я уверен, что ваши природные способности будут процветать в Чехии.

Посмотреть больше примеров

Dijiste que no estabas seguro de que la democracia pudiera florecer de manera espontánea.
Вы сами сказали, что вы не уверены что демократия самопроизвольно начнет расцветать.
Libramos una lucha constante por controlar esa capacidad y por verla disminuir, de manera que puedan florecer las aplicaciones positivas del pensamiento y el conocimiento científicos
Мы ведем неустанную борьбу за контроль над этим потенциалом, за его сокращение, с тем чтобы процветало созидательное применение научной мысли и знаний
Les incumbe sentar las bases constitucionales sobre las cuales pueda descansar y florecer de manera permanente la democracia en Timor Oriental
Они должны будут заложить прочные конституционные основы, на которых можно будет строить демократию в Восточном Тиморе
En lugar de restar importancia a nuestros valores y tradiciones, a nosotros, en Jordania, al igual que en muchos países en desarrollo, nos gustaría poder contemplar una visión integral que fomente la armonía en lugar de la discordia y favorezca un clima en el que nuestras iniciativas nacionales puedan florecer
Иордания, как и многие другие развивающиеся страны, стремится не к умалению значения своих местных ценностей и традиций, а к разработке глобального видения, содействующего достижению гармонии, а не разногласиям, и созданию благоприятных условий для развития национальных инициатив
Era algo mágico, capaz de hacer florecer las plantas hasta en la estéril tierra de los jardines del Santuario.
Это было волшебное вещество, способное даже скудную почву огородов в Святилище делать плодородной.
Aquel día dejaron la casa gris, que había visto florecer su amor.
В тот день супруги покинули серый дом, который видел расцвет их любви.
Túnez cree firmemente que las relaciones entre las naciones pueden desarrollarse y florecer únicamente en un clima de diálogo, concordia y solidaridad y en el respeto mutuo y la cooperación en igualdad de condiciones puesto que, más allá de la nacionalidad, la raza, la religión y la cultura, todos los seres humanos tienen la misma fe en los valores eternos de libertad, justicia, igualdad, tolerancia y paz.
Тунис твердо полагает, что отношения между странами могут развиваться и процветать лишь в обстановке диалога, согласия и солидарности и при взаимном уважении и сотрудничестве на равноправной основе, поскольку, несмотря на различия в плане национальности, расы, религии и культуры, всех людей объединяет единая вера в вечные ценности свободы, справедливости, равенства, терпимости и мира.
Dentro de un año a partir de hoy, debemos estar en París, única ciudad donde la belleza puede florecer.
Через год мы должны быть в Париже — только там красота может процветать.
Me gustaba mi casa en la Luna; dentro puse una chimenea y fuera un jardín (¿qué podría florecer en la Luna?
У меня на Луне чудесный домик с камином и садиком (что может вырасти на Луне?
En los 18 meses siguientes, aquellas palabras hicieron florecer "Cien años de soledad", una novela que llevaría la literatura latinoamericana a la vanguardia del imaginario popular, y que le valdría a García Márquez el Premio Nobel de Literatura de 1982.
В течение последующих восемнадцати месяцев вслед за этими словами родится роман «Сто лет одиночества» — произведение, которому будет суждено вывести латиноамериканскую прозу на передние рубежи общемировой литературы и за которое в 1982 году Маркес удостоится Нобелевской премии по литературе.
Es cierto que se han realizado progresos importantes y que el regreso de las minorías ha aumentado notoriamente en todas las regiones del país, pero seguimos creyendo que la aceleración de programas concretos que permitan a los refugiados regresar al lugar que les corresponde en el seno de la sociedad de Bosnia-medidas como el fortalecimiento de la seguridad en las zonas habitadas por las minorías, la solución de los problemas de bienes raíces y el acceso a los servicios públicos básicos- son elementos que ayudarán a hacer florecer una sociedad multiétnica en Bosnia y Herzegovina
Да, в этой области достигнут значительный прогресс, и заметно возросло число возвращений беженцев из числа меньшинств во все районы страны, однако мы по-прежнему считаем, что ускорение выполнения целенаправленных программ, позволяющих беженцам вновь занять принадлежащее им по праву положение в боснийском обществе, осуществление таких мер, как укрепление безопасности в районах проживания меньшинств, урегулирование вопросов, касающихся имущества и недвижимости, и обеспечение доступа к основным социальным услугам, позволят сделать еще один крупный шаг на пути к созданию в Боснии и Герцеговине процветающего многоэтнического общества
He plantado algunos esquejes en el patio y las rosas están empezando a florecer en nuestra puerta, igual que en casa.
Я уже посадила несколько гераней во дворе, перед крыльцом у нас цветут розы, прямо как дома.
Todos los años, por Pascua, toca las cepas, las hierbas y las espinas y las hace florecer.
Ведь распускаются же каждый год на Пасху от Его прикосновения пни, травы и тернии?
... para recordarnos que a pesar de todo el amor puede florecer en el lugar más insospechado.
... чтобы напомнить нам, что, несмотря на все, любовь все еще может застать нас в самых неожиданных местах...
El corazón volvió a florecer, en completa paz, felicidad y libertad.
Без капли цинизма, в чистом свете понимания сердце снова ожило, исполнившись покоя, радости, обретя свободу.
¿Dónde empezó tu amor a florecer?""
(2) Почему ты покровительствуешь [человеку]?""
Las flores nocturnas apenas comenzaban a florecer y su aroma delicado terminó de despertarme de mi sueño exhausto.
Ночные цветы только начали распускаться, и их нежный аромат помог мне снять усталость.
Pero aquel repentino florecer llegó a su fin.
Но на этом и закончилась внезапно начавшаяся пора расцвета.
Sin embargo, también será necesaria legislación en los planos local, nacional e internacional a fin de crear un clima normativo en el que puedan florecer las economías basadas en la información
Однако вместе с тем на местном, национальном и международном уровнях необходимо будет также создать законодательство, которое обеспечит наличие нормативных рамок, которые позволят успешно развиваться экономике, основанной на применении информационно-коммуникационных технологий
por lo que otoño os ve florecer,
Не оттого ль цветешь ты осенью печальной,
" Sólo así el árbol volverá a florecer. "
Только тогда фиговое дерево расцветет вновь. "
Muchas flores empiezan a florecer en primavera.
Весной расцветает много цветов.
Dondequiera que vayamos, debemos unirnos con el pueblo, echar raíces y florecer en él.
Прибыв на место, мы должны слиться с народом, пустить в народе корни и цвести.
Las nubes se agolpan sobre Dhofar y riegan las montañas con una suave llovizna. Esta hace florecer una abundante vegetación que permite criar ganado y camellos.
В горах собираются тучи и моросит дождь, и возникающий в этих условиях пышный растительный покров позволяет выращивать скот и верблюдов.
Me gustaría " Vi florecer una rosa ".
Я хочу " Я чиста, как розы бутон ".

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении florecer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.