Что означает finition в французский?

Что означает слово finition в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию finition в французский.

Слово finition в французский означает отделка, завершение, окончательная отработка, заканчивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова finition

отделка

noun

L'acheteur utilisait les feuilles en matière plastique pour la finition de portes de placard.
Покупатель использовал пластмассовую пленку для отделки шкафных дверей.

завершение

noun

Quand on travaille comme espion, la finition est cruciale.
Для шпиона завершения дела – решающий момент.

окончательная отработка

noun

заканчивать

verb

h) La construction d'une salle destinée aux membres des familles rendant visite aux détenus est également en cours de finition
h) также заканчивается строительство комнаты для семейных визитов

Посмотреть больше примеров

La nouvelle façade extérieure du bâtiment C est déjà en place et les travaux de rénovation des espaces intérieurs en cours de finition, notamment le remplacement des câbles, des installations sanitaires et des revêtements au sol.
Работы по обновлению фасада здания C уже завершены, тогда как работы во внутренних помещениях находятся на заключительном этапе, в частности производится замена кабельных сетей и санитарных установок и укладка новых напольных покрытий.
Tous les bureaux, les fauteuils, les battants, les finitions et autres objets en bois ont été retirés, décapés puis repeints.
Все деревянные столы, стулья, половые доски, вся деревянная отделка и другие предметы были вынесены, счищены до необработанной древесины и затем вновь отполированы.
L’équipe du projet s’emploie activement à sélectionner tous les matériaux de finition et collabore avec les autorités du pays hôte en vue d’éviter que les restrictions à l’importation provoquent de nouveaux retards.
Проектная группа целенаправленно занимается выбором всех отделочных материалов и поддерживает взаимодействие с правительством страны пребывания во избежание будущих задержек, вызванных существующими ограничениями на ввоз товаров в страну.
Le Comité a constaté que cinq Parties (Danemark, Royaume‐Uni, Suède, Suisse et Communauté européenne) avaient présenté des réponses incomplètes, peu claires ou manquant de pertinence, et n’a donc pas été en mesure de déterminer si elles respectaient leur obligation au titre du paragraphe 2 de l’article 3 en ce qui concerne l’application de valeurs limites pour les émissions de COVNM provenant des opérations de finition de véhicules.
Комитет счел, что следующие пять Сторон представили ответы, которые были либо неполными или неясными, либо малосодержательными, а поэтому он не смог установить, соблюдают ли они свое обязательство в соответствии с пунктом 2 статьи 3 в отношении применения предельных значений для выбросов НМЛОС, образующихся при нанесении новых покрытий на транспортные средства: Дания, Швеция, Швейцария, Соединенное Королевство и Европейское сообщество.
La douce voix mélodieuse de Sofia Vembo s’élevait tous les jours dans la salle des finitions.
Красивый, мелодичный голос Софии Вембо день за днем звучал в отделочном цеху.
Les heures supplémentaires ne doivent pas dépasser quatre heures par jour pour les activités industrielles de préparation et de finition ou celles d’une nature exceptionnelle;
в промышленности при выполнении подготовительных операций или операций окончательной обработки, а также работ экстренного характера продолжительность сверхурочной работы не должна превышать четырех часов в день;
Laisser Juste Terry et je finition, d'accord?
Теперь позволь мне и Терри довести дело до конца.
L'invention concerne la production de matériaux de finition par traitement chimique de la surface d'articles métalliques allongés, de préférence des panneaux de finition utilisés pour le revêtement de façades de bâtiments et de structures et pour la finition d'intérieurs d'habitations et de bureaux, d'ouvertures de fenêtres et de portes, pour les espaces fermés et les compartiments et cabines de moyens de transport, ainsi que pour des meubles et des appareils ménagers.
Изобретение относится к области производства отделочных материалов с использованием химической обработки поверхности длинномерных металлических изделий, предпочтительно, отделочных панелей, применяемых при облицовке фасадов зданий и сооружений, отделки интерьеров жилых и служебных помещений, оконных и дверных проемов, помещений, а также купе и кабин транспортных средств, а также мебели и бытовой техники.
e) «Finitions spéciales» des revêtements destinés à être appliqués en tant que couche de finition conférant des propriétés spéciales telles qu'un effet métallisé ou nacré en une seule couche, en tant qu'enduit lustré haute performance de couleur unie ou transparent (par exemple, vernis antirayures fluorés), couche de base réfléchissante, couche de finition à effets de texture (par exemple martelage), revêtement antidérapant, revêtement d'étanchéité pour dessous de carrosserie, revêtement résistant aux chocs, finitions intérieures; et aérosols
е) "Отделочные покрытия с особыми свойствами" означают покрытия, предназначенные для нанесения в качестве отделочных покрытий, к свойствам которых предъявляются особые требования, например в отношении получения металлического или перламутрового оптического эффекта, возможности нанесения покрытия одним слоем, нанесения высокоэффективных слоев однотонной окраски и прозрачных слоев (например, защищенных от царапин и флюорисцирующих прозрачных слоев), отражающего базового слоя, текстурного отделочного покрытия (например, с "молотковым" узором), покрытия с эффектом противоскольжения, и включают в себя мастики для днища кузова, антигравийные покрытия, внутренние покрытия для финишной отделки; и аэрозоли
Paille (paille) sont les travaux de finition difficile d'être efficace et équilibré à travers le fouillis.
Стро (соломы) завершают работу трудно быть эффективным и сбалансированным по клубок.
Elle possède une finition en bronze et une feuille d'or le long de sa base.
Сделана из бронзы и листов настоящего золота вдоль основания.
Finition brillante
Печатать конечный вариант на глянцевой бумаге
Aux termes de la section # de la loi sur la construction, le règlement sur la construction doit définir des normes précises en matière d'aménagement et de finition des logements afin que ces derniers puissent présenter un niveau satisfaisant de sécurité, de salubrité et de protection contre l'incendie
Статья # Закона о строительстве предусматривает включение в строительные нормы и правила положений о качестве работ и о методах ведения жилищного строительства с учетом норм безопасности, противопожарной безопасности и гигиены
Aujourd’hui, cher président, nous présentons cet auguste bâtiment, paré d’une toute nouvelle finition, solidement charpenté dans son élégance historique – bien qu’un peu plus confortable.
Сегодня, дорогой Президент, мы представляем это старинное здание, его новую отделку, подчеркивающую его историческую элегантность, но создающую больший комфорт для посетителей.
À partir du vestibule, l’escalier menait à l’étage où quatre chambres attendaient les travaux de finition.
Из прихожей лестница вела на второй этаж, где следующие четыре комнаты ждали своей отделки.
Finitions spéciales
с особыми свойствами
Ils sont destinés aux applications appelées à remplir une fonction spéciale, par exemple en tant que couche primaire ou couche de finition pour les plastiques, couche primaire pour les supports ferreux ou pour les métaux réactifs comme le zinc et l'aluminium, finition antirouille, revêtement de sol y compris pour sols en bois ou en ciment, revêtement antigraffiti, revêtement retardateur de flamme ou revêtement conforme aux normes d'hygiène dans l'industrie agroalimentaire ou dans le secteur de la santé
Предназначены для нанесения в тех случаях, когда требуется придание особых свойств, например это относится к грунтовке и верхним слоям покрытий пластмасс; грунтовочному слою на железных подложках, грунтовочному слою на таких химически активных металлах, как цинк и алюминий, а также к антикоррозионным отделочным покрытиям, напольным покрытиям, в том числе для деревянных и цементных полов, покрытиям, препятствующим нанесению несанкционированных надписей и рисунков, огнезащитным покрытиям и покрытиям, обеспечивающим соблюдение норм гигиены в пищевой промышленности или службах здравоохранения
Il y a plus de 40 ans que Quarella réalise des produits en vastes gammes de graduations chromatiques et finitions; les 5 unités productives et les deux laboratoires désignés à la recherche, emploient plus de 400 personnes, pour une capacité productive annuelle qui dépasse les 4 millions de mètres carrés de surfaces, vendus dans le monde entier.
На протяжении более 40 лет Куарелла производит очень широкую цветовую и фактурную гамму; на пяти производственных единицах и двух лабораториях трудятся более 400 человек, а производственный годовой объём превышает 4 миллиона квадратных метров продаваемого во всём мире материала.
Poulets de chair, en finition
Цыплята-бройлеры, завершающий период
Procédé de traitement de finition d'ouvertures profondes
Способ чистовой обработки глубоких отверстий
Le Comité a été informé que le Secrétaire général n'avait pas encore reçu d'annonce de contributions volontaires émanant d'États Membres ou d'entités publiques ou privés aux fins du financement de projets de grande ampleur exigeant de revoir la conception ou de projets plus circonscrits concernant par exemple les finitions ou l'équipement du Siège rénové
Комиссия была информирована о том, что Генеральным секретарем пока не было получено никаких официальных объявленных взносов от государств-членов или от каких-либо других государственных или частных структур, ни в отношении крупных проектов, требующих видоизменения проектного решения, ни в отношении более мелких проектов, связанных, например, с оборудованием или отделкой отремонтированных Центральных учреждений
Finition de la surface d’étanchéité: 0,8 μm à 0,05 μm
Уплотняемая поверхность на готовом изделии: 0,8 мм - 0,05 мм
Pertes liées à l'achat de certains éléments de finition et d'ameublement
Потери, понесенные в связи с закупкой некоторых отделочных материалов и предметов мебели # кув. динара
i) Appliquer le revêtement d'origine sur un véhicule routier ou sur une partie d'un tel véhicule, à l'aide de matériaux de finition, lorsque cette opération n'est pas réalisée dans la chaîne de fabrication; ou
i) нанесения оригинального покрытия на всю поверхность дорожных транспортных средств или ее часть с применением авторемонтных лакокрасочных материалов, когда эти операции осуществляются за пределами производственной линии завода-изготовителя, или
Le Canada était en train de mettre au point trois réglementations portant expressément sur la teneur en COV des produits de consommation, les revêtements architecturaux pour l'entretien industriel et les produits de finition d'automobiles
Канада разрабатывает три специальных нормы, касающиеся содержания ЛОС в потребительских товарах, защитных покрытиях промышленных зданий и сооружений и применяемых в процессе повторной окраски транспортных средств

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении finition в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова finition

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.