Что означает éperdu в французский?
Что означает слово éperdu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éperdu в французский.
Слово éperdu в французский означает неистовый, бешеный, огорчённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова éperdu
неистовыйadjective |
бешеныйadjective |
огорчённыйadjective particle |
Посмотреть больше примеров
Toutefois, les années passant, l’admiration éperdue que votre fils éprouvait pour vous est- elle restée intacte ? Но теперь, когда ваш сын стал старше, восхищается ли он вами так же, как раньше? |
Elle tourna donc en rond au moins cinquante fois, éperdue de peur, d’indignation et de fatigue. Она обошла комнату не меньше пятидесяти раз, голова кружилась от страха, возмущения и усталости. |
Il - était plus un adolescent éperdu d'amour mais un père et un mari. Он больше не мальчишка, потерявший голову от любви, но муж и отец. |
Mais je sais que le silence peut à tout moment être rompu par un visiteur éperdu qui se mettrait à crier: Но я знаю, что тишина в любой момент может взорваться безумным криком: |
— Moi je la trouve tout à fait charmante, intervint Fisher, désormais éperdu d'amour. – На мой взгляд, она выглядит очаровательно, – вмешался Фишер. |
Cette fois, l’admiratrice éperdue de l’acteur était la fille d’un riche propriétaire. В это время обожательницей актера была дочь богатого землевладельца. |
Attends, Bussi, dit une voix éperdue de rage, d’épouvante et de désespoir ; moi aussi, je veux savoir ! — Да-да, Бюсси, — произнес дрожавший от бешенства, страха и отчаяния голос, — я тоже хочу это знать!.. |
Je balayai d’un regard éperdu le chemin désert, ne sachant que faire, où aller, qui appeler. Я стал озираться, не зная, что мне делать, куда идти и кого звать на помощь. |
Puis ce fut la course vers Sienne L'ennemi fuyait éperdu. Его преемником стал Текудер, принявший ислам. |
Extase éperdue, corps n’obéissant qu’à la volonté d’un principe élémentaire. Безумный экстаз, тело, повинующееся лишь воле Принципа. |
Moi, je courais éperdu par toutes les chambres, me coignant aux meubles et aux instruments. Я же метался, потеряв голову, по комнатам, натыкался на мебель и опрокидывал отцовские инструменты. |
Je montrai le poing à Jip qui était aussi éperdu que moi. Я грозил кулаками Джипу, который был в таком же неистовстве, что и я. |
Elle était tout éperdue. – Ne vous aimerait-il pas ? Она совершенно растерялась. - Разве он не любит вас? |
— Je t’aime, s’est exclamé Bill, éperdu, comme s’il voulait me guérir avec ses mots magiques. — Я люблю тебя, — сказал Билл обречённо, как-будто надеясь, что эти магические слова излечат меня. |
Son cerveau, éperdu, effrayé, enfermé dans la terrible boucle de rétroaction du moteur de crise, fonctionnait toujours. Мозг – ошеломленный, перепуганный, пойманный в страшную петлю обратной связи кризисной машины – все еще действовал. |
S'agit-il alors d'une angoisse profondément enracinée, d'un désir éperdu de sécurité totale? Не является ли это нечто глубоко укоренившейся тревогой, страстным желанием быть в полной безопасности? |
Je passai la nuit dans un fauteuil, trop éperdu pour réfléchir aux suites. Я провел ночь в кресле и был слишком потрясен, чтобы раздумывать о последствиях. |
Il m’a fait entrer, éperdu de frayeur, dans un grand appartement du premier étage. Совершенно растерявшийся от страха, он впустил меня в большую квартиру на втором этаже. |
Dans l’appartement retentit un cri éperdu, long, perçant, avec des tonalités différentes. В квартире раздался истошный вопль, долгий, пронзительный и разнообразный. |
Je ne sais pourquoi ma vie est aujourd’hui tout éperdue, et une frémissante joie circule au travers de mon cœur. Я не знаю, отчего я так встревожена нынче, отчего трепет радости охватывает мою душу. |
Il se sentait éperdu au milieu du va-et-vient des figurants et des artistes, qui le regardaient en riant. Он чувствовал себя потерянным среди толчеи статистов и артистов, глядевших на него со смехом. |
Éperdues, les femmes balbutiaient, parlant de miracles et de visions. Женщины, обезумев, заикаясь, бормотали о чудесах и видениях. |
Hier le capitaine allemand Doncker est venu au camp, cela a été une fuite éperdue. Вчера в лагерь приезжал немецкий капитан Донкер, надо было видеть, что творилось, какая паника! |
Dans ses moments de conscience intermittents, Tony percevait les visages éperdus de ses parents. В те моменты, когда к нему ненадолго возвращалось сознание, Тони мог различить обезумевшие от горя лица своих родителей. |
– Ah, fit-il, éperdu, après dix-sept ans ! — Наконец–то, после семнадцати лет! |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении éperdu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова éperdu
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.