Что означает enfrentar в Португальский?
Что означает слово enfrentar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enfrentar в Португальский.
Слово enfrentar в Португальский означает сражаться, биться, артачиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова enfrentar
сражатьсяverb E digo que não me pagam o bastante pra enfrentar piratas, tá legal? Мне не так много платят, чтобы сражаться с пиратами. |
битьсяverb E, um dia, tive que enfrentar o fogo do dragão com minhas próprias mãos. А недалече чем вчера бился я с огнедышащим драконом голыми руками. |
артачитьсяverb |
Посмотреть больше примеров
(7) Mostram como enfrentar os problemas atuais. 7) Они показывают, как справляться с сегодняшними проблемами. |
Certo irmão, depois da morte de sua esposa e depois de passar por outras situações difíceis, disse: “Aprendi que não podemos escolher as dificuldades que vamos enfrentar, nem quando ou quantas vezes elas vão acontecer. После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет. |
Havia pessoas assim, eu apenas mostrei alguns exemplos, que são incríveis, que estão a acreditar nos direitos das mulheres na Arábia Saudita e a tentar, e eles também estão a enfrentar muito ódio por falarem e expressarem as suas opiniões. Были люди, такие как в только что показанных мной примерах, чудесные люди, верящие в права женщин в Саудовской Аравии и прилагающие усилия, которые также столкнулись с массой ненависти за то, что они высказывались и выражали свои взгляды. |
Tentou vê-la em seu leito de morte, em Washington, mas não foi capaz de enfrentar a viagem. Он хотел было съездить на похороны в Вашингтон, но осилить путешествие не смог бы. |
— Será que não é melhor você enfrentar o asteroide primeiro? — Tach quase gritou. — Может, лучше сначала отправиться на астероид? — Тахион едва не сорвался на крик. |
Não quero enfrentar a minha mãe. Не хочу встречаться со своей мамой. |
Por enfrentar o Loki sozinho. Потому что брал Локи один. |
Qualquer outra ofensa, e tudo que você terá de enfrentar o tribunal do sinédrio! Ещё что-нибудь - и вы предстанете перед судом Синедриона! |
Imaginei que haveria oposição, de modo que orei a Deus pedindo sabedoria e coragem para enfrentar o que viesse. Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. |
O facto é que, ao desenhar novas e elaboradas instituições como resposta aos acontecimentos dos últimos cinco anos, há o risco de encetarmos uma acção de retaguarda, em vez de olharmos em frente para enfrentar novos desafios. Дело в том, что при проектировании сложных новых институтов в ответ на события последних пяти лет, существует риск того, что мы начинаем бороться с прошедшими войнами, а не смотреть вперед для решения новых задач. |
Esse relato ficará sempre no meu coração e me ajudará a enfrentar os problemas que surgirem no futuro. Этот пример навсегда останется в моем сердце и поможет мне преодолевать трудности в будущем. |
Por que não podia enfrentar um inimigo de cada vez? Почему нельзя, чтобы врагов у него было по одному за раз? |
O que me diz de irmos até a floresta uma última vez, para procurar algo para enfrentar? Как насчет того, чтобы последний раз сходить в лес — найти, с кем бы подраться. |
Se chegar na hora certa, podemos enfrentar os Raza. E fazer a Ferrous reconsiderar. Если прибудет вовремя, у нас будет чем бороться с РАЗА, заставим Металлургическую Корпорацию призадуматься. |
Não havia qualquer possibilidade de a legião enfrentar tantos monstros. Легион не мог сражаться с таким количеством монстров. |
Amo enfrentar a Disney e a HBO. Я обожаю идти против Disney и HBO. |
Por exemplo, vítimas de tráfico sexual podem enfrentar a pena de morte por cometer adultério. Например, жертвы торговли людьми в сексуальных целях могут быть приговорены к смерти за совершение супружеской измены. |
Não tinha opção senão enfrentar em combate o rei francês e confiar o resultado a Deus. Ему не оставалось ничего иного, кроме как встретиться с французским королем на поле битвы и вверить свою судьбу господу. |
Alguém disposto a colocar sua vida em perigo e a enfrentar todas as terríveis ameaças que nos esperam. Нужен кто-то, кто не побоится подвергнуть опасности свою жизнь, и будет продолжать наше дело, несмотря на огромный риск, который его ждет. |
Tinha que voltar, mas não via nenhuma razão para arrastá-los aqui apenas para enfrentar uma sentença de prisão. Я вернулась обратно, но у меня не было причин тащить их за собой только, чтобы выслушать тюремный приговор. |
Agora, enquanto ainda há tempo, temos de nos juntar e enfrentar esta crise de frente. Сейчас, пока еще есть время, мы должны сплотиться и встретить этот кризис лицом к лицу. |
— A profecia estava certa — disse eu. — “Você deve ir para o oeste, e enfrentar o deus que se tornou desleal.” — Пророчество сбылось, — объявил я. — «Ты отправишься на запад и встретишься с богом, который изменил». |
Fortalecido ao enfrentar mais desafios Стойко переношу дальнейшие испытания |
Não podia mais se valer do futuro para ajudá-la a enfrentar o sofrimento presente. Она больше не могла брать силы из будущего, чтобы справиться с нынешними бедами. |
Rezo para que eles lhe dêem forças para enfrentar sua provação. Я молюсь о том, чтобы они дали вам сил справиться с испытанием. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении enfrentar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова enfrentar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.