Что означает défense в французский?

Что означает слово défense в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию défense в французский.

Слово défense в французский означает оборона, защита, бивень, Кранцы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова défense

оборона

nounfeminine (Action de défendre)

Exposés des ministres ougandais des affaires étrangères et de la défense.
Брифинги министра иностранных дел и министра обороны Уганды.

защита

nounfeminine (Action de défendre)

La meilleure défense, c'est l'attaque.
Лучшая защита - это нападение.

бивень

nounmasculine

L'éléphant a seulement pourri et ils n'ont eu que les défenses.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.

Кранцы

Les défenses ont été vérifiées et sont en bon état, et les contacts entre coques sont impossibles.
Кранцы проверены, находятся в исправном состоянии и возможность соприкосновения металла с металлом отсутствует.

Посмотреть больше примеров

La préservation des cultures autochtones (y compris leurs aspects tangibles et intangibles, arts et artisanats, traditions, systèmes cognitifs, droits de propriété intellectuelle, gestion de l’écosystème, spiritualité, etc.) est un des éléments essentiels de la défense des droits de l’homme des peuples autochtones.
Сохранение культур коренных народов (включая материальную и нематериальную, искусство и артефакты, традиции, систему знаний, права интеллектуальной собственности, управление использованием экосистемы, духовность и т.д.) представляет собой один из важнейших компонентов всего спектра прав человека коренных народов.
Toute information que la recrue civile obtient concernant la personne morale ou l’organisme auprès duquel elle effectue son service, ou toute information y afférente, excepté celles qui sont dans le domaine public (informations figurant dans des documents officiels, etc.), est considérée comme secret défense ou commercial.
Любая доступная служащему альтернативной службы информация о юридическом лице или органе, в котором он служит, или любая информация, касающаяся юридического лица или органа, кроме информации, имеющейся в открытых источниках (т.е. информации, содержащейся в общедоступных документах и т.д.), считается коммерческой или служебной тайной.
Programme national de recherche‐développement en matière de défense biologique
Национальная программа исследований и разработок в области биологической защиты
En outre, aux termes de la loi no 349/86, toutes les ONG s’occupant de la défense de l’environnement reconnues par le Ministère de l’environnement peuvent contester des décisions ou omissions des autorités publiques, tant au niveau national que local, en recourant à une procédure d’examen.
Кроме того, согласно Закону 349/1986, решение или бездействие государственного органа может быть оспорено на национальном и местном уровнях всеми экологическими НПО, признанными МООС.
La condamnation du terrorisme, la promotion de la démocratie et la défense des droits de l’homme font l’unanimité au sein de la communauté internationale.
Международное сообщество единогласно осуждает терроризм, поощряет демократию и защищает права человека.
Le caporal des Forces de défense israéliennes Gilad Shalit connaît son dix-septième mois de captivité à Gaza.
Капрал ИСО Гилад Шалит уже семнадцатый месяц находится в плену у боевиков в Газе.
L'objectif est de générer un culture de paix et de coopération, conformément au préambule de la Constitution de l'UNESCO qui stipule que: « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix »
Задача состоит в том, чтобы сформировать культуру мира и сотрудничества в соответствии с преамбулой к Уставу ЮНЕСКО, которая гласит: «поскольку мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира»
En réponse à une question directe, des représentants du Ministère de la défense ont déclaré que l’UNITA était désarmée et qu’elle ne constituait plus une menace pour le processus de paix sur le plan militaire.
В ответ на прямой вопрос должностные лица министерства обороны заявили, что УНИТА разоружился и более не создает военной угрозы для мирного процесса.
Le Président dit que la réunion a eu pour thème l'application de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le Territoire palestinien occupé, le rôle des gouvernements, des organisations intergouvernementales et de la société civile. Elle a été consacrée, entre autres, à la responsabilité des Gouvernements et des organisations intergouvernementales ainsi qu'au rôle des parlements et de la société civile dans la défense du droit international
Председатель сообщает, что тема Совещания была сформулирована следующим образом: "Реализация консультативного заключения Международного Суда относительно строительства стены на оккупированной палестинской территории- Роль правительств, межправительственных организаций и гражданского общества"- и что основное внимание, среди прочего, было уделено ответственности правительств и межправительственных организаций и роли парламентов и гражданского общества в деле содействия уважению принципов международного права
Privé de toute représentation légale, il a dû assurer lui‐même sa propre défense.
Ему не предоставили адвоката и заставили защищаться самостоятельно.
Envisager de consulter directement les organisations non gouvernementales indépendantes de défense des droits de l’homme pour l’élaboration du prochain rapport périodique.
рассмотреть вопрос о проведении прямых консультаций с независимыми неправительственными правозащитными организациями при подготовке следующего периодического доклада;
Les deux instances offrent des services gratuits d’orientation et de défense juridique pour rechercher des solutions alternatives aux conflits.
В обоих учреждениях предоставляются бесплатные юридические консультации и оказывается содействие в вопросах альтернативного разрешения конфликтов.
La République de Moldova n’établit pas de statistique concernant la participation du public aux décisions relatives à des activités particulières ou aux décisions de ne pas appliquer les dispositions de l’article 6 aux activités proposées répondant aux besoins de la défense nationale.
В Республике Молдова не ведется статистический учет по участию общественности в решениях относительно конкретных видов деятельности, а также по решениям не применять положения этой статьи 6 Орхусской конвенции к предлагаемой деятельности, которая служит целям национальной безопасности.
Quant à la défense antimissile, nous faisons des consultation au niveau tant bilatéral que multilatéral.
Что касается вопросов противоракетной обороны, то мы ведём консультации как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
Le mot était un mot-valise de son nom de famille et de « ju-jitsu » et selon Barton-Wright il signifiait « défense personnelle dans toutes ses formes ».
Слово «бартитсу» является акронимом имени создателя и японского Джиу-джитсу, и, по определению Бартона-Райта, означает «самозащиту во всех её видах».
Le Ministère afghan de la défense et d'autres ministères concernés déploient des efforts importants en la matière
Министерство обороны Афганистана и другие соответствующие министерства предпринимают широкомасштабные усилия в этой области
La mission militaire de l’Union européenne en vue de garantir des élections libres et justes en République démocratique du Congo (RDC) a montré que la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD) peut porter ses fruits en Afrique.
Военная миссия ЕС для обеспечения свободных и справедливых выборов в Демократической Республике Конго (ДРК) показала, чего можно достичь в Африке с помощью «Европейской политики в области безопасности и обороны» (European Security and Defense Policy, ESDP).
Hailé Tilahun Gebremarian, ancien Ministre éthiopien de la défense, qui rejoindra son poste en février.
Г‐н Гебремариам отправится в район миссии в феврале.
b) Organisation de séminaires de présentation à l'intention d'un large public − fonctionnaires, universitaires, entreprises et organismes de défense des consommateurs
b) проведение вводных семинаров для широкой аудитории, включая государственных должностных лиц и научных работников, а также представителей деловых кругов и потребителей
Sur quel système de croyance personnel se base votre défense ?
На какой личностной системе представлений основана ваша основная защита?
Le Comité salue les travaux importants entrepris par l’Organe national de coordination pour la prévention de la violence familiale et de la violence à l’égard des femmes pour éliminer ce type de violence et par le Bureau pour la défense des droits des femmes autochtones pour protéger et promouvoir les droits des femmes autochtones, ainsi que le rôle capital que joue le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, mécanisme national chargé au plus haut niveau de la promotion de la femme et organe directeur de l’exécutif chargé de la promotion des politiques publiques en faveur de l’égalité des sexes et de l’équité, mais il est préoccupé par le manque de coordination des travaux de ces organismes et le chevauchement de leurs activités.
Признавая важную работу, проводимую Национальным координационным центром по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин в целях искоренения насилия в семье и насилия в отношении женщин, работу Управления по защите прав женщин-представительниц коренных народов, которое занимается защитой и поощрением прав женщин-представительниц коренных народов, а также ключевую роль Секретариата по делам женщин при президенте как национального механизма высшего уровня по вопросам улучшения положения женщин и ведущего органа исполнительной ветви власти, занимающегося содействием осуществлению государственных стратегий, направленных на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, Комитет в то же время выражает озабоченность неадекватной координацией работы этих различных органов, а также возможным дублированием их функций.
Dix-huit filles âgées de 12 à 17 ans libérées par les Forces de défense populaires de l’Ouganda (FDPO) et les « gardes nationaux » ont déclaré qu’elles avaient subi des sévices sexuels en captivité.
Восемнадцать девочек в возрасте от 12 до 17 лет, которых Народным силам обороны Уганды (УПДФ) и «группе самообороны» («хоум гардс») удалось отбить у ЛРА, сообщили, что похитители подвергали их сексуальному насилию.
En conséquence, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska a suspendu le responsable d'Orao, le responsable de l'administration de la force aérienne serbe de Bosnie et le Directeur du Bureau commercial des armements d'État, tandis que le Conseil suprême de la défense de la Republika Srpska a accepté la démission du Ministre de la défense et du chef d'état-major général
В результате Народная скупщина Республики Сербской временно отстранила от должности директора Орао, руководителя администрации военно-воздушных сил боснийских сербов и руководителя правительственного учреждения по торговле оружием, а Верховный совет обороны Республики Сербской принял отставку министра обороны и начальника Генерального штаба
Quand elle s'est rendue compte, vu la complexité de l'affaire, que ce délai ne suffirait probablement pas, la Chambre a réduit le temps prévu pour la présentation des moyens à charge de # % avant de limiter encore davantage le temps prévu pour la présentation des moyens des différentes équipes de la défense
Однако, когда судьям стало ясно, что из-за сложности этого дела для судебного разбирательства потребуется более продолжительный период времени, Камера сократила на # процентов период времени, предоставленного обвинению для изложения его версии, а затем ограничила время, предоставленное защите, причем в большей степени, чем обвинению
Selon les listes fournies par le Ministère du travail et des affaires sociales, 106 ONG de défense des droits de l’homme se sont fait enregistrer entre le dernier trimestre 2011 et début 2012.
В соответствии с данными, предоставленными Министерством по трудовым и социальным вопросам, в течение последнего квартала 2011 года и начала 2012 года были зарегистрированы 106 правозащитных неправительственных организаций.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении défense в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова défense

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.