Что означает cuspir в Португальский?

Что означает слово cuspir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuspir в Португальский.

Слово cuspir в Португальский означает плевать, плюнуть, плевок, наплевать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuspir

плевать

verb (плевать(ся)

Não podem me menosprezar, nem rir ou cuspir em mim.
Они не имеют права смотреть на меня свысока или смеяться мне в лицо, плевать в лицо.

плюнуть

verb

O garçom cuspiu na sopa.
Официант плюнул в суп.

плевок

noun (плевать(ся)

Parece mais decisivo do que se tivesse cuspido no meu olho.
Прозвучало даже более окончательно, чем плевок в глаза.

наплевать

verb

Um covarde que cospe em tudo que é?
Трус, который наплевал на всё, чем он является?

Посмотреть больше примеров

— É porque você nunca viu Ben beber Sprite pelo nariz e depois cuspir pela boca — respondi
— Просто ты не видела, как Бен засасывает «Спрайт» носом, а потом выплевывает его изо рта, — пояснил я
O senhor pode falar sem cuspir?
Лучше б дело сказал, а не плевал.
O sinal dizia, " Não Cuspir ".
А вывеска гласит: " не болтать. "
Se nós pedirmos informações... ele pode simplesmente nos comer e cuspir nossos ossos
Если мы спросим её... она нас сожрет а потом выплюнет наши косточки!
Às vezes você só tem de sorrir e cuspir na cara do Encapuzado.
«Иногда нужно просто ухмыльнуться и плюнуть Худу в рожу».
Eu podia cuspir a verdade, mas a gente estava na cova dos leões de Daniel, e Deus nos deixou ali.
Я могла бы обрушить на него правду, но мы оба оказались во рве со львами, как Даниил, и Господь покинул нас
Hal, se eu estiver mentindo, pode cuspir em minha cara e me chamar de cavalo.
Говорю тебе, Хэл, если я приукрашиваю, можешь плюнуть мне в глаза, и сказать, что я старая кляча.
Uma coisa eu digo, Hal, se eu estiver mentindo, podes cuspir-me na cara e chamar-me de cavalo.
Вот что я тебе скажу, Хел: если я тебе соврал, плюнь мне в глаза и обзови меня лошадью.
Alguns garotos quiseram cuspir no meu rosto hoje, apenas porque eu era um tira.
Один пацан сегодня утром плюнул мне в лицо, просто потому, что я коп.
É para cuspir no chão ou continuar mastigando?
Выплюнуть еду на пол или держать во рту оставшееся время?
Querido, melhor assinar, selar ou cuspir ou o que tiver que fazer para acabar com isso.
Детка, тебе лучше подписать или поставить печать или плюнуть на все, что нужно, чтобы закончить это дело сейчас.
— Vá cuspir suas baboseiras fanáticas para algum tolo.
— Идите впаривать свой фанатичный бред каким-нибудь идиотам.
E aí vou cuspir de volta na boca das crianças do mundo.
А потом отрыгнуть ее в клювики остальным детям этого мира.
Proferiu as palavras suavemente como uma cobra a cuspir veneno.
Он произнес эти слова мягко, как кобра, плюющаяся ядом.
Parece um desperdício cuspir na cara do deus que cuida de você e dos seus, não é?
Не стоит плевать в лицо божеству, которое время от времени благосклонно поглядывает на тебя, верно?
Um dos fotógrafos pigarreia, como se fosse cuspir, outro estala os dedos como uma dançarina espanhola.
Один из фотографов прочищает горло, как будто собирается плюнуть, другой щелкает пальцами, как испанская танцовщица.)
Eu estou orgulhoso de você não cuspir na cara dela.
Я горжусь тем, что ты не плюнул ей в лицо.
“E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe punhadas, (...) e os servidores davam-lhe bofetadas” (Marcos 14:65).
«И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лицо, ударять Его... И слуги били Его по ланитам» (от Марка 14:65).
Você acha que pode cuspir na mochila de alguém e depois é só dizer que está arrependido?
Ты думаешь, что можешь плевать в чей-то рюкзак а потом просто сказать " Извините "?
Sua mãe mandava você cuspir, quando havia esses maus cheiros em volta?
Интересно, ваша мать заставляла вас сплевывать, когда вокруг скверно пахло?
Godzila não pode cuspir fogo agora.
Яширо! Годзилла теперь не сможет плеваться огнём!
Isto foi antes de cuspir e chutar os móveis e o " grand finale " foi quando pegou todas as lençóis da cama e tentou mandá-los descarga abaixo no banheiro.
Это было перед сеансом свиста и пинков по мебели и наконец, грандиозный финал - она сорвала все простыни с кроватей и попыталась спустить их в унитаз.
Preciso de uma vítima, de uma mente para separar e onde cuspir.
Мне нужна жертва, голова, в которую можно влезть и плюнуть.
Nem a mulher que continuava a cuspir mentiras sobre a minha mãe, nem o homem que eu pensava amar.
Не женщина, которая продолжала поливать мою маму ложью, не человек, которого я думала, что люблю.
Um dos Feras de Bronze arrancou a máscara de falcão e pôs-se a cuspir o pequeno-almoço.
Один из Медных Бестий сорвал маску ястреба и выблевал свой завтрак.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuspir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.