Что означает coque в французский?

Что означает слово coque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coque в французский.

Слово coque в французский означает корпус, скорлупа, шелуха. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coque

корпус

noun

La coque du navire est divisée en compartiments étanches.
Корпус корабля разделён на водонепроницаемые отсеки.

скорлупа

noun

Les amandes en coque seront présentées dans des sacs ou sous emballage rigide.
Миндаль в скорлупе должен поставляться в мешках или картонной таре.

шелуха

noun

Les fibres et les coques de noix de coco sont des déchets de la transformation de ce fruit très commun dans les régions tropicales.
Кокосовая шелуха — это отходы обработки кокоса, широко встречающиеся в тропической зоне.

Посмотреть больше примеров

«Les équipements suivants sont admis seulement dans les espaces de double-coque et les doubles fonds lorsqu'ils sont utilisés pour le ballastage:
«Нижеследующее оборудование может быть установлено только в междубортовых пространствах и междудонных пространствах, если они используются для балластировки:
L’ensemble du produit (coque et cerneau) doit être:
Весь продукт (скорлупа и ядро) должен быть:
Les amandes en coque seront présentées dans des sacs ou sous emballage rigide.
Миндаль в скорлупе должен поставляться в мешках или картонной таре.
Le lendemain, Wallie le descendit dans la coquerie et s’appliqua à distiller un peu de vin devant des marins médusés.
На следующее утро Уолли отнес его вниз на камбуз и осторожно перегнал немного вина для ошеломленных моряков
· Bien formée; <les amandes jumelles ou doubles, c’est-à-dire les amandes de forme caractéristique ayant un côté plat ou concave, du fait du développement de deux amandes dans la même coque, ne sont pas considérées comme un défaut>.
· хорошо сформировавшимся; <сдвоенные или двойные ядра, т.е. ядра характерной формы с одной плоской или вогнутой стороной вследствие формирования в одной скорлупе двух ядер, не считаются дефектом>.
Le calibrage des noix de pécan en coque est facultatif.
Калибровка орехов пекана в скорлупе всех сортов является факультативной.
Le nouveau projet de norme-cadre a repris les idées et approches proposées lors des travaux sur les recommandations concernant les noisettes en coque et les noix en coque en
Новый проект типовой формы стандартов был подготовлен на основе идей и подходов, предложенных в рамках проводившейся в # годах работы над рекомендациями в отношении лещинных и грецких орехов в скорлупе
» Il sentait maintenant la pression de la coque et un autre genre de pression dans l’estomac.
Теперь Спарроу почувствовал давление корпуса и какое-то иное давление в желудке.
Il a été décidé d’étudier la proposition pour les noix de pécan décortiquées à la prochaine session, quand l’examen de la norme pour les noix de pécan en coque aurait bien avancé.
Было принято решение обсудить предложение по ядрам орехов пекан на следующей сессии после достижения прогресса в разработке стандарта по орехам пекан в скорлупе.
La norme a pour objet de définir les qualités exigées des noix en coque au stade du contrôle à l’exportation, après conditionnement et emballage.
Целью настоящего стандарта является определение требований качества, предъявляемых к грецким орехам в скорлупе на стадии экспортного контроля после подготовки и упаковки.
La Section spécialisée a soumis au Groupe de travail les textes modifiés concernant les tomates séchées, les noisettes en coque, les amandes en coque et les noix en coque pour qu’il les approuve en tant que normes CEE-ONU révisées/nouvelles.
Специализированная секция представила Рабочей группе измененные тексты, касающиеся сушеных томатов, лещинных орехов в скорлупе, миндальных орехов в скорлупе и грецких орехов в скорлупе, для утверждения в качестве пересмотренных/новых стандартов ЕЭК ООН.
Mise au point de plans d’échantillonnage pour les fruits à coque et les produits séchés.
Разработка планов отбора проб для лесных орехов и сушеных продуктов.
En sont exclues, les arachides en coque qui ont été salées, sucrées, aromatisées ou grillées, ou [qui sont destinées à la transformation industrielle].
Он не распространяется на орехи арахиса в скорлупе, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации, варки или обжаривания, или [предназначенные для промышленной переработки].
— Juste assez pour détourner l’attention de ceux qui ramperont sur sa coque avec des explosifs.
— Это как раз столько, сколько нужно для того, чтобы отвлечь внимание от тех, кто поползет по корпусу со взрывчаткой.
Elle comprend une annexe simplifiée qui reprend les divers amendements adoptés depuis l’entrée en vigueur de la Convention en 1983, y compris les dispositions amendées sur la mise en pratique progressive de l’obligation d’équiper les pétroliers d’une double coque.
В упрощенном и удобопонятном приложении объединены различные поправки, принимавшиеся с 1983 года, когда вступила в силу МАРПОЛ, включая измененные правила о постепенном введении требований, предусматривающих оснащение нефтяных танкеров двойными корпусами.
Coque comportant une fissure, ouverte et visible sur une distance supérieure à un quart de la circonférence de la coque, mesurée dans le sens de la fissure; une telle fissure est considérée comme un défaut.
В скорлупе имеется любая открытая трещина, ширина которой составляет более одной четвертой части длины окружности скорлупы, измеренной в направлении трещины. Наличие такого повреждения считается дефектом.
Les citernes à cargaison sont constituées de la coque extérieure et du pont
Грузовые танки образуются наружной обшивкой и палубой.
La coque tient le coup.
Структурная целостность удерживается.
Matières végétales sans danger associées au produit, telles que les résidus de coque, de tégument, etc.
сопутствующие продукту, такие, как остатки скорлупы, оболочки и т.д.
NOIX DE MACADAMIA EN COQUE
ОРЕХИ МАКАДАМИИ В СКОРЛУПЕ
À la suite de la communication orale du représentant de l’Union européenne, faite au titre du point 3 de l’ordre du jour, le Groupe de travail a noté que la base de données européenne sur les coques des bateaux faisait partie du projet de recherche PLATINA II et qu’elle bénéficiait d’un financement jusqu’à fin 2014.
После выступления представителя Европейского союза по пункту 3 повестки дня Рабочая группа отметила, что Европейская база данных о корпусах судов является частью исследовательского проекта ПЛАТИНА II и профинансирована до конца 2014 года.
Coque n’étant manifestement pas visiblement mal formée et dont la forme correspond au type variétal ou commercial caractéristique aux caractéristiques variétales, s’il y a lieu.
скорлупа без заметных деформаций, и в надлежащих случаях ее форма имеет признаки, свойственные соответствующей разновидности или товарного вида.
Fruit sec (en coque ou décortiqué) ou séché qui a atteint une maturité suffisante, compte tenu de sa nature et de sa destination finale.
Орех в скорлупе, ядро ореха или сушеный плод, достигший достаточного уровня спелости с точки зрения его биологической природы и конечного использования.
D Bateau à double coque avec pont plat
D Гладкопалубное судно с двойным корпусом.
Dès le départ, pourtant, les spécialistes russes avaient fait remarquer à plusieurs reprises à leurs collègues néerlandais qu'il était prioritaire d'emporter depuis le site du crash tous les débris trouvés de la coque de l'avion pour leur examen minutieux et une modélisation de l'aéronef en trois dimensions.
Между тем российские специалисты с самого начала неоднократно указывали своим коллегам из Нидерландов на необходимость в первую очередь вывезти с места катастрофы все обнаруженные обломки корпуса авиалайнера для их тщательного изучения и трехмерной реконструкции лайнера.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова coque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.