Что означает comércio в Португальский?

Что означает слово comércio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию comércio в Португальский.

Слово comércio в Португальский означает торговля, коммерция, торговля как вид деятельности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова comércio

торговля

nounfeminine (равноценный обмен благ на деньги)

O Japão depende do comércio exterior.
Япония зависит от зарубежной торговли.

коммерция

nounfeminine

Embora aprecie sua nova paixão pelo mundo do comércio, não deixarei interesses pessoais se sobreporem aos da França.
Я восхищен твоей новой страстью к коммерции, но твои интересы не могут стоять выше интересов Франции.

торговля как вид деятельности

noun

Посмотреть больше примеров

Por exemplo, a produção segmentada para cadeias de fornecimento global estimulou o comércio de bens intermédios e promoveu o investimento estrangeiro directo.
Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.
No que se refere ao comércio e à indústria, costuma-se chamar Milão de verdadeira capital da Itália.
Милан часто называют столицей деловой и промышленной Италии.
Até mesmo o livre comércio e a competição exigiam a intervenção para poderem funcionar.
Даже для реализации принципов свободы торговли и конкуренции подобное вмешательство оказалось совершенно необходимым.
A princípio, alguns ficam com receio de visitar quem trabalha no comércio, mas, depois de algumas tentativas, descobrem que é interessante e recompensador.
Поначалу некоторые не решаются посещать деловых людей, но попробовав несколько раз, они понимают, что это интересно и вознаграждается.
Lena foi finalista para um cargo no Departamento de Comércio, vamos comemorar.
Да, Лина вероятный претендент на должность в Министерстве торговли в Вашингтоне, и мы решили отпраздновать это.
E livros e mais livros de autoajuda alimentam um comércio de bilhões de dólares.
А прилавки книжных магазинов пестрят книгами по самопомощи, которые приносят своим авторам многомиллиардные доходы.
Bem, diga à Carlsbad... da minha parte parte... que cederei a soberania do Estreito de Nootka a qualquer nação que me ofereça o seu monopólio... no comércio de peles por chá desde Fort George até Canton.
Передай Карлсбад от меня... что я уступлю залив Нутка той стране, которая предложит мне монополию... на торговлю мехами за чай от Форт-Джорджа до Кантона.
Os países foram acolhidos pela Organização Mundial do Comércio, mesmo que não respeitassem seus princípios declarados.
Государства являлись членами Всемирной торговой организации, даже если не соблюдали заявленные принципы.
Por volta de 1825, Glass estava em Taos, um centro de comércio de peles do sudoeste.
К 1825 году Гласс находился в Таосе, центре юго-западной торговли пушниной.
Onde estaríamos, se não fosse o comércio?
Где оказались бы все мы, не будь торговли?
Wiggle Ltd é uma loja online inglesa que se dedica ao comércio de equipamento para desporto.
Wiggle Ltd — английская компания, торгующая спортивными товарами.
As alterações na lei também está ligada a protestos contra a Organização Mundial do Comércio e à globalização em geral.
Изменения в авторском праве также были связаны с протестами против ВТО и глобализации в целом.
Durante a crise do século III, com o declínio do comércio no Império Romano, a importância de Léptis Magna também caiu, na metade do século IV, as principais partes da cidade tinham sido abandonadas.
В III веке во время кризиса в Римской империи значение Лептиса-Магны упало, и к середине IV века некоторые части города были покинуты.
As estruturas do Privacy Shield foram desenvolvidas para fornecer um mecanismo de conformidade com os requisitos de proteção de dados ao transferir dados pessoais da União Europeia e da Suíça para os Estados Unidos em apoio ao comércio transatlântico.
Программы защиты конфиденциальности обеспечивают соблюдение требований по защите персональной информации в случае, когда в рамках трансатлантических торговых отношений осуществляется ее передача из Европейского союза и Швейцарии в США.
Do mesmo modo, a Direcção-Geral da Comissão Europeia para o Comércio descobriu que apenas 7% das 153 empresas da UE referem políticas de verificação relativas a minerais de conflito nos seus relatórios anuais ou nos seus websites.
Генеральный директорат по торговле при Еврокомиссии обнаружил, что лишь 7% из 153 европейских компаний упомянули о политике проверки сырья из конфликтных зон в своих ежегодных отчетах, опубликованных в интернете.
Até hoje são usados barris de 159 litros no comércio do petróleo.
В коммерции баррель (42 галлона) до сих пор служит для измерения количества нефти.
- Não, eu quero dizer, para organizar o comércio.
— Нет, просто хотим организовать торговлю.
Mas a Grã-Bretanha aderiu à Comunidade Europeia e não só à zona de comércio livre que Cameron parece querer agora.
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только в зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет.
O comércio morreu, pois os navios que eram enviados para o mar raramente regressavam.
Торговля прекратилась, потому что посланные с товарами корабли практически никогда не возвращались.
Portanto, a propriedade, o contrato, o comércio e o uso do capital não beneficiariam apenas uma minoria.
И, таким образом, собственность, договор, торговля и вложение капитала шли на пользу не только меньшинству.
Com aqueles quatro juízes de Milão que decidiram destruir a política, o comércio e a indústria, como?
С этими судьями из Милана, которые решили погубить политику, торговлю и индустрию!
Contudo, no início do século passado começou o comércio da borracha.
Но на пороге прошлого столетия был расцвет торговли резиной.
Tomamos as rotas comercias e voltamos para te buscar.
Мы получим торговый маршрут и вернемся за тобой.
Quem dera eu tivesse a habilidade para tal comércio
Хотела бы я иметь мастерство для такой торговли
A ideia de criar um World Trade Center (Centro Mundial do Comércio, em inglês) em Nova York foi proposta pela primeira vez em 1943.
Идея создания Всемирного торгового центра в Нью-Йорке впервые была предложена в 1943 году.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении comércio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.