Что означает cocinar в испанский?
Что означает слово cocinar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cocinar в испанский.
Слово cocinar в испанский означает готовить, варить, приготовить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cocinar
готовитьverb (Hacer que algo esté listo para ser comido o bebido.) A mi esposa le gusta comer fuera, para no tener que cocinar. Моя жена любит есть вне дома, чтобы не готовить. |
варитьverb La mujer sólo sabe cocinar el arroz. Эта женщина может варить только рис. |
приготовитьverb (Hacer que algo esté listo para ser comido o bebido.) Tom tenía hambre, así que le pidió a Mary que cocinara algo. Том был голоден, поэтому попросил Мэри что-нибудь приготовить. |
Посмотреть больше примеров
No tiene ni idea lo difícil que es cocinar. Она понятия не имеет, как тяжело готовить. |
Verte ahí esta noche, allí en la pista de baile, divirtiendote con gente de tu edad, sin esconderte y sin secretos comingo en mi apartamento viendo videos y comiendo una de esas cosas que sólo puedo cocinar Видеть тебя сегодня на танцполе веселясь с парнями твоего возраста, не прячась и не таясь со мной в моей квартире чтобы посмотреть фильмы и поесть одно из трех блюд, которое я умею готовить? |
Porque me gusta cocinar. Потому что я сам люблю. |
Le pondré cojines bajo los pies, le prepararé las bebidas, cocinaré, limpiaré... ¡lo que sea! Я стану подкладывать подушку вам под ноги, приносить вам выпивку, готовить, убирать — все, что угодно! |
—Hum... para cocinar... —Por aquí es difícil. — Хм... чтобы готовить... — Такую тут трудно найти |
También estaba previsto usar combustible diésel para cocinar, pero se produjeron demoras en la adquisición del equipo de cocina alimentado por diésel Дизельное топливо намечалось использовать также для приготовления пищи, но произошла задержка с закупкой печей, работающих на дизельном топливе |
En las zonas rurales de algunos países desarrollados existen pueblos indígenas, pobres en su mayoría, que también utilizan combustibles tradicionales como la leña y el carbón como suplemento de los sistemas de energía modernos para cocinar y calentar В развитых странах коренные народы, проживающие в сельских районах, многие- в условиях нищеты, также используют для приготовления пищи и обогрева помещений традиционные виды топлива, такие, как древесина и древесный уголь, в дополнение к современным энергосистемам |
Y la cabaña no tenía electricidad ni estufa; solo contaba con un par de fogones de gas para cocinar. А в домике не было ни электричества, ни обогревателя – только две газовые конфорки для стряпни. |
No me gusta cocinar. Да, готовить не люблю. |
Sin lavabo, ni siquiera uno desactivado, y sin nada para cocinar o hervir agua siquiera. Никакого умывальника, даже отключенного, никакого кухонного оборудования, даже для того чтобы вскипятить воду. |
Quiero decir, tu Pinterest está lleno de filetes que quieres cocinar. У тебя же на Пинтересте одни фотки стейков, которые ты хочешь приготовить. |
—No pienso cocinar para ti mañana. - Я не буду завтра для тебя готовить. |
Tenía los brazos cubiertos de quemaduras por cocinar en una estufa de carbón, y se desesperaba porque estaba robando a su nieto de seis años su infancia porque él era en verdad los ojos de ella. Её руки были в ожогах от готовки в угольной печи, а сама женщина была в отчаянии, так как думала, что крадёт у шестилетнего внука детство, ведь он, по сути дела, был для неё глазами. |
Luego se dio cuenta de que no iba a cocinar allí adonde iba. Но вдруг поняла, что она больше не будет готовить в том месте, куда собирается. |
Podía aprender a cocinar, imaginó, aunque no sin instrucciones o... ¡Un libro de cocina! Наверное, она могла бы научиться готовить, но не без указаний или хотя бы поваренной книги! |
Ahora, debemos destruirla y a cada rastro de ella, para que podamos cocinar Сейчас, мы должны уничтожить её и все следы, тогда мы сможем готовить |
Invite a un alumno a escribir los siguientes usos en la pizarra a medida que los mencionen: Combustible para proveer luz en lámparas de aceite; aceite para cocinar, condimento para las ensaladas, panes y carnes; remedio universal; y tratamiento para limpiar y sanar magulladuras, úlceras y heridas. Попросите одного из студентов записать на доске следующие области применения по мере их выявления: горючая смесь для светильников, заправка для салатов, приправа для хлебобулочных изделий и мяса, а также средство для промывки и лечения синяков, нарывов и ран. |
Gracias de nuevo por cocinar. Спасибо за ужин. |
Isaías describe la fabricación de ídolos y muestra lo estúpido que es el que alguien use parte de la madera de un árbol para cocinar su alimento y para calentarse, y luego con el resto se haga un dios al que dirigirse por ayuda. Исаия описывает процесс изготовления идолов и показывает всю глупость человека, который одну часть дерева использует, чтобы приготовить себе пищу и согреться, а из другой делает бога, от которого ждет помощи (Иса 44:9—20). |
Capítulo 12 Presente —¿Te gusta cocinar, Everly? Двенадцатая глава Наши дни – Тебе по душе готовить, Эверли? |
Se enriquecieron con vitamina A, hierro y yodina los productos siguientes: la harina de trigo, el aceite de cocinar, la sal, los alimentos procesados que llevasen la etiqueta “Sangkap Pinoy” (perritos calientes, jugos de frutas, fideos, papas fritas, margarina y sardinas) y diversos alimentos para lactantes. Добавки витамина А, железа и йода подлежат включению в следующие продукты питания: пшеничную муку, растительное масло, соль, переработанные продукты питания с маркой "Sangkap Pinoy" (хот-доги, фруктовый сок, вермишель, чипсы, маргарин, сардины) и детское питание. |
Otros problemas relacionados con la falta de electricidad eran los efectos negativos que tenía en el sistema respiratorio de los niños el amplio uso de generadores; la utilización de medios más laboriosos de cocinar y realizar otras actividades cotidianas en el hogar; y las particulares penurias de las personas de edad que vivían en edificios de apartamentos y no podían confiar en que los ascensores funcionaran. К числу других проблем, связанных с недостаточностью электроэнергии, относятся негативные последствия для дыхательных систем детей вследствие широко распространенного использования генераторов, возврат к более трудоемким методам приготовления пищи и выполнения других каждодневных работ в доме и особые страдания престарелых людей, живущих в многоквартирных домах и не имеющих возможности рассчитывать на работающие лифты. |
Cuando los Reyes Sacerdotes caminan Vika sabía cocinar y me agradó su comida. КОГДА ИДУТ ЦАРИ-ЖРЕЦЫ Вика готовила хорошо, и я наслаждался приготовленной ею пищей. |
Fue asombroso verte cocinar. Одно удовольствие наблюдать, как ты готовишь. |
Por ejemplo, se ha demostrado que en períodos de escasez de agua, su uso para cocinar prevalece sobre su uso para cuestiones de higiene Например, опыт показал, что в периоды нехватки воды ее использование для целей приготовления пищи превалирует над ее применением в гигиенических целях |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cocinar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cocinar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.