Что означает chapéu в Португальский?

Что означает слово chapéu в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chapéu в Португальский.

Слово chapéu в Португальский означает шляпа, шапка, шлем, Шляпа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chapéu

шляпа

nounfeminine (De 1 (peça de vestuário)

Tom encontrou o chapéu que Mary estava procurando no porão.
Том нашёл шляпу, которую искала Мэри, в подвале.

шапка

nounfeminine

Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.
Снимай шапку, когда входишь в класс.

шлем

noun

Diz que ela não estava usando um chapéu.
Здесь сказано, что на ней не было шлема.

Шляпа

(головной убор из тульи и полей)

Tom encontrou o chapéu que Mary estava procurando no porão.
Том нашёл шляпу, которую искала Мэри, в подвале.

Посмотреть больше примеров

Ele só jogou o chapéu e nos fez passar pastas.
Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы.
Não se esqueça do seu chapéu desta vez, Sr. Fitzgerald.
Не забудьте в этот раз свою шляпу, мистер Фитцджеральд.
Quando vi o chapéu de palha na mão de Edward, sabia que tinha sido Buddy.
Я как увидела соломенную шляпу в руках Эдварда, так сразу поняла: Бадди!
Vovó Fee, veja esse chapêu.
Бабушка Фиона, посмотри на эту шляпу.
Mas não podia ser aquele homem de chapéu.
Но все это был не тот человек в шляпе.
Os repórteres fotografaram o chapéu de Neal, mas não conseguiram nada de útil.
Репортёры принесли несколько снимков шляпы Кэффри, но ничего, что мы могли бы использовать.
Talvez não seja um distinto cavalheiro como tu com o teu... chapéu muito bonito mas sou um homem de negócios.
Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела
— Repara, Elisabeth, o chapéu da senhora Talbo não é elegante?
— Посмотри-ка, Элизабет, — правда, у мисс Долли славная шляпка?
Minha bolsa, meu chapéu estão lá dentro
Но там мой чемодан, и шляпка, и сумочка
Só quero ter certeza de que você consegue. — Ele tirou meu chapéu e me beijou. — Bom trabalho
Я просто хотел убедиться, что ты сможешь, — сказал он, а потом, сняв с меня бейсболку, поцеловал: — Хорошая работа
— Isso é precisamente o que eu nunca compreendo — disse ele, agitando o chapéu de feltro para mim.
– Именно этого я никогда и не понимал, – сказал он, качая фетровой шляпой передо мной.
Todos sabemos que é um chapéu de soldado.
Мы все знаем, что это шляпа солдата.
Era católica e ficava muito gira quando punha o seu chapéu cor-de-rosa para ir à igreja ao domingo de manhã.
Она была католичкой и выглядела очень славно, когда надевала розовую шляпку и воскресным утром отправлялась в церковь.
Gornt é melhor para nós. — Estou falando do meu chapéu.
Нам больше подходит Горнт. — Я имею в виду мою шляпку.
Belo chapéu.
Милая шляпка.
Não, mas posso fazer um jogo de cartas com os chapéus.
Нет, но я ещё могу вертеть стриптиз-напёрстки.
Quando o prendemos, estava na primeira classe sem chapéu, sem contas, estilo Internet casual, totalmente ocidentalizado.
Когда мы нашли его, он сидел в салоне первого класса ни чёток, ни тюбитейки, абсолютно озападненный представитель Востока.
Um chapéu de Dickie estava enterrado na cabeça de Freddie, escondendo o cabelo manchado de sangue.
На голове у Фредди была шляпа Дикки, которая скрывала слипшиеся от крови волосы.
Não sou de me meter na vida privada das outras pessoas, mas como foi parar tão longe... sem cavalo, nem botas, nem chapéu?
Я не любитель совать нос в чужие дела... но как вы оказались здесь... без лошади, сапог и шляпы?
E, sendo um chapéu, não tem pernas ou peitos para falar.
У нее нет ног или сосков, о которых стоит упоминать.
Exceto por aquele chapéu.
Но не его шляпу.
Os rapazinhos usam chapéus brancos, e os vilões usam chapéus pretos.
Хорошие герои носят белые шляпы, а плохие - чёрные.
Meu sacque72 de seda está um pouco fora de moda, e meu chapéu não se parece de forma alguma com o da Sallie.
Моя шелковая пелерина совершенно не модная, и шляпка не такая, как у Салли.
Ou saem e alugam chapéus de festa e máscaras para todos os convidados.
А не то берут напрокат карнавальные шапки и маски для всех и каждого.
– O senhor terá de deixar aqui seu chapéu e sua adaga, e não poderá soltar de minha mão enquanto o acompanho
— Вы должны оставить здесь свою шляпу и шпагу и все время держаться возле меня, покуда будет продолжаться прогулка

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chapéu в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.