Что означает chandelier в французский?

Что означает слово chandelier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chandelier в французский.

Слово chandelier в французский означает подсвечник, канделябр, Подсвечник, люстра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chandelier

подсвечник

nounmasculine

Malheureusement, la base du chandelier est trop épais ont causé la fracture comminutive de l'os frontal.
К сожалению, основание подсвечника слишком тонкое и не могло привести к таким повреждениям лобной кости.

канделябр

nounmasculine

Je voudrais aussi du nouveau linge de maison et deux chandeliers d'argent.
Я также хотела бы новое постельное бельё и два серебряных канделябра.

Подсвечник

noun (objet dont la fonction est de servir de support à des bougies ou chandelles)

Malheureusement, la base du chandelier est trop épais ont causé la fracture comminutive de l'os frontal.
К сожалению, основание подсвечника слишком тонкое и не могло привести к таким повреждениям лобной кости.

люстра

noun (Fixation de lumières décorative, souvent ornée, suspendue à un toit, ayant souvent des supports ramifiés pour un grand nombre de lumières.)

Nous devons nous débarrasser du salami, du chandelier, et de la Sophie.
Мы должны избавиться от салями, от люстры и Софи.

Посмотреть больше примеров

Le Bandit Masqué arriva trop tard dans la Salle au Chandelier.
Бандит в Маске пришел в Зал Люстры слишком поздно.
Le chandelier représente le mouvement des sept luminaires et décrit leur révolution astrale.
Канделябр представлял движение семи светил, описывая их звездное круговое вращение.
Il y avait des chandeliers et des chuchotements, des verres emplis de vin rouge, et de la musique.
Были горящие свечи, шепот, полные бокалы красного вина и музыка.
Vers quel destin nous poussent ses chandeliers jaillis de la pierre?
Навстречу какой судьбе толкают нас эти подсвечники, выросшие из камня?
Autour de la table étaient placés sept grands chandeliers, comme ceux quon voit dans les églises.
Кругом стола было семь больших, вроде церковных, подсвечников.
Le Seigneur vous a mis sur le chandelier pour éclairer le chemin de toutes les personnes qui vous entourent.
Господь поставил вас на подсвечнике, чтобы освещать путь всем, кто вас окружает.
Si nécessaire, aidez-les à trouver que les sept chandeliers représentent les sept églises qui doivent élever la lumière de l’Évangile ; la main droite représente la puissance et l’approbation divines ; les sept étoiles symbolisent les serviteurs ou dirigeants des sept églises qui sont soutenus par le Seigneur ; l’épée représente la parole de Dieu, prononçant le jugement sur les méchants et libérant les innocents ; et les clefs de la mort et du séjour des morts représentent le pouvoir du Seigneur de vaincre la mort spirituelle et la mort physique.
При необходимости помогите им понять, что семь светильников символизируют семь церквей, которым надлежит поддерживать свет Евангелия; правая рука (десница) символизирует Божественную силу и одобрение; семь звезд символизируют служителей или руководителей семьи церквей, которых поддерживает Господь; меч символизирует слово Божье, творящее суд над нечестивыми и освобождающее невиновных, а ключи ада и смерти символизируют силу Господа преодолеть духовную и физическую смерть.
Donc, ceci doit être le chandelier qui a coupé le bras de la victime.
Значит, скорее всего, подсвечник задел руку жертвы.
« Les chandeliers portent la lumière, ils ne la produisent pas.
«Светильники несут свет; они не создают его.
Maintenant je pense qu’ils ne sont pas venus uniquement pour évaluer les chandeliers et les tapisseries.
Теперь мне пришло в голову, что они прибыли сюда не только для того, чтобы полюбоваться светильниками.
Car ce n’est pas à vous, Juifs, que le chandelier appartiendra, et il ne servira pas votre faux culte !
Ибо светильник не будет принадлежать евреям и служить вашей ложной вере.
Oui, les Juifs avaient de l’or, et ils avaient aussi de très beaux chandeliers.
Да, у евреев было много золота, а еще у них были очень красивые подсвечники.
T'as pas rendez-vous avec la flic, la psy ou le fabricant de chandelier?
Тебе не надо идти на свидание с копом или с психиатром или с мастерицей подсвечников?
Pendant la fête des Tabernacles, quatre grands candélabres en or (également appelés menorahs ou chandeliers) illuminaient les parvis du temple pendant les danses et les autres festivités qui avaient lieu tard dans la nuit et jusqu’au petit matin.
На празднике кущей во время танцев и других торжеств, проводившихся поздно вечером и рано утром, территорию храма освещали четыре большие золотые канделябра (также называемые менорами или светильниками).
Quand tu venais de promettre le chandelier et que le chien commençait à aller mieux?
Когда ты обещал подсвечник и собака начала поправляться, что ты чувствовал?
Le roi lui-même saisit un chandelier sur le manteau de la cheminée et le posa sur la table.
Король сам ухватил с каминной полки подсвечник и поставил его на стол.
Parks dispose une dizaine de bougies sur les chandeliers qui ornent la table en pierre.
Паркс вставляет около десяти свечей в подсвечники, стоящие на каменном столе.
Et les chandeliers, les lampes en verre, l'endroit ressemblera à un palace.
И люстры, стеклянные лампы, все это место как дворец.
Tu comprends ce que c'est un miracle, nettoyer la maison, cuisiner pour le préparer, d'être habillé et beau briller Bvadlkt chandeliers - Papa!
Вы понимаете, что это чудо, убирать, готовить, чтобы подготовить его, чтобы быть одеты и красивые блестящие Bvadlkt подсвечники - папа!
Chaque soir des huit jours de fête, des chandeliers massifs, ou Menorahs, étaient allumés dans les cours du temple, éclairant les nombreuses personnes qui étaient à Jérusalem pour la célébration.
В течение каждого вечера этого восьмидневного праздника во внутренних дворах храма зажигались огромные светильники, или меноры, давая свет большому количеству людей, находящихся в Иерусалиме для празднования.
Elle a soulevé le chandelier par hasard ; elle a vu la montre, alors le démon l’a tentée
Она случайно приподняла канделябр, увидала часы, и ее соблазнил демон
Nerveux comme tout boucher, boulanger et fabricant de chandelier.
Он нервничал, как любой мясник или пекарь в этом городе.
Le chandelier posé sur la table !...
Канделябр, стоявший на столе!..
Oui le médecin, le flic, le... boucher, le boulanger, ce foutu fabriquant de chandelier, tu ne vois pas?
Да, доктор, коп... мясник, пекарь, чёртов изготовитель подсвечников, не видишь?
Si ce n'est que ça, approchez un chandelier de votre fenêtre. Je m'occupe du reste.
Если препятствие для вас только в етом, поставьте свечу на окне... Остальное я устрою.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chandelier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.