Что означает beliscar в Португальский?

Что означает слово beliscar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beliscar в Португальский.

Слово beliscar в Португальский означает щипать, ущипнуть, жать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова beliscar

щипать

verb

Por isso velhinhas beliscam as bochechas dos bebês.
Вот почему старые девы щипают детишек за щечки.

ущипнуть

verb

Eu me belisquei para ter certeza de que não estava sonhando.
Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

жать

verb

Está beliscando em lugares muito estranhos.
Она жмет и растягивается во многих местах.

Посмотреть больше примеров

Veja, se eu beliscar Zack...
Если я ущипну Зака...
Vou beliscar.
Я просто выпью.
* Banqueteie-se ao invés de beliscar.
* Пируйте, а не пробуйте.
Com dois dedos, poderia beliscar quem escolhesse, empurrar meia cidade para as sombras.
Может двумя пальцами сцапать кого хочет, заслонить своей тенью полгорода.
É muito feio) (Irmãzona, quer ir ao Gaslight ouvir um mau piano e ver Jake beliscar traseiros?
– Сестричка, вы хотите поехать в «Газовый свет», слушать плохую музыку и смотреть, как Джейк щиплет постороннюю задницу?
- gritou Georgie, jogando água na cara de Chuck. - Pára de beliscar meus peitos!
— заорала Жоржи, брызгая водой Чаку в лицо. — «Хватит щипать меня за грудь!»
Não sou uma estenógrafa oxigenada e peituda que você pode beliscar.
Кто я, по-твоему, обесцвеченная дурная маленькая стенографистка что ли... у которой мозги в заднице, чтобы все щипали и лапали?
Tem alguma coisa para beliscar?
Что-нибудь перекусить?
Eu vou beliscar alguma coisa.
А я не прочь перекусить.
Sim, costumo me beliscar de manhã.
Да, я часто утром щипаю себя.
Eu me curvei e o abracei ainda mais forte dessa vez, antes de beliscar suas grossas costeletas marrons em deleite.
Я наклонилась и обняла его еще сильнее на этот раз, пока его густые коричневые бакенбарды не коснулись меня
Depois, enquanto assistia à televisão, o tédio o levava a beliscar os snacks do frigobar.
Потом, уставившись в телевизор, он от скуки принимался подъедать чипсы и шоколадки из мини-бара.
No entanto, se quisermos agradar a Deus, não poderemos alimentar-nos à sua mesa e ao mesmo tempo beliscar comida na mesa dos demônios.
Однако, если мы хотим угождать Богу, нам нельзя питаться за его столом и в то же самое время брать что-то со стола демонов.
— perguntou mais uma vez, inclinando-se para beliscar com os dentes o que antes comprimira com os dedos.
— спросила она, ложась на него, чтобы прикусить зубами то, что прежде сжимала пальцами.
Ele disse que teve que se beliscar para ter certeza de que não era eu.
По его словам, он несколько раз щипал себя за руку, чтобы убедиться, что везет не меня.
Uma vez que as vendas terminam e suas cargas acabam, eles voltam para casa num passo mais lento, até mesmo parando para beliscar a vegetação ao longo do percurso.
Но когда весь товар продан, они уже налегке возвращаются домой более спокойным шагом и даже останавливаются у обочины дороги пощипать травку.
A criatividade enche o dia de tanta satisfação que não precisamos beliscar para acabar com o tédio.
Творчество наполнит ваш день таким удовлетворением, что у вас не будет причин жевать что-нибудь от скуки.
Às vezes, dizemos para nós mesmos: “Tive que me beliscar para ver se aquilo era real ou se eu estava sonhando.”
Иногда в таких случаях мы говорим себе: «Надо ущипнуть себя, чтобы убедиться, что я не сплю».
Harry, fique a vontade para beliscar os petiscos de licor na minha ausência.
Гaрри, можeшь отвeдaть лaкричныx конфет, покa меня нe будeт.
Você tinha que se beliscar naquela casa às vezes pra se lembrar de que não estava em 1909.
В том доме, бывало, приходилось себя щипать, чтоб вспомнить, что на дворе не тысяча девятьсот девятый.
Eu, o pai deles... não posso afagar seus cabelos, beliscar seus pescoços fofos... ou abraçar seus delicados e quentes corpinhos.
Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело.
Nessa aula, morder, beliscar, arranhar ou fazer qualquer outra coisa bem maldosa garante pontos extras.
Разрешается кусаться, бодаться и царапаться — эти и другие самые зловредные действия принесут вам дополнительные баллы.
Por que não beliscar o lóbulo da orelha, ou a barriga, ou o tornozelo?
Почему бы не щипать мочку уха, живот, лодыжку?
Não me importaria de beliscar algo.
Я бы не отказался заморить червячка.
— O que está dizendo é que ele teve o direito de me beliscar.
– Ты попросту говоришь, что у него есть право щупать меня.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении beliscar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.