Что означает bakış açısı в Турецкий?

Что означает слово bakış açısı в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bakış açısı в Турецкий.

Слово bakış açısı в Турецкий означает сторона, точка зрения, угол. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bakış açısı

сторона

noun

Dar bakış açısı konusunda teyzene güvenimiz sonsuz zaten.
Мы всегда можем положиться на твою тётю, чтобы узнать всё с неприличной стороны.

точка зрения

nounfeminine

Herkesin kendi bakış açısı vardır.
У каждого своя точка зрения.

угол

noun

Farklı bakış açılarına göre yara, kendi kendine olmuş.
Угол ее входа предполагает, что рана была нанесена самому себе.

Посмотреть больше примеров

Üç yeni karakter bakış açısı eklendi.
Также были добавлены 3 новые трансформации персонажа.
Bir Kocanın Bakış Açısı
Глазами мужа
Bağdaştırabildiğim bir bakış açısı var.
Такая философия и мне близка.
Bakış açısı, bizim içimizde oynadığımız bir simyadır, acıyı çiçeğe dönüştürmek.
Перспектива — некий вид алхимии, с которой мы, люди, привыкли играть, превращает мучения в цветок.
"""Lusitania'daki her yetişkinin bilgelik ve adil bir bakış açısı için size ihtiyacı var."""
– Каждый взрослый Луситании видит в вас пример мудрости и разума
Bu da bir bakış açısı.
Это только с одной стороны.
Şu ayak bakış açısı, her zaman bana bakıyordu.
Его ноги все время были направлены в мою сторону.
Bu bakış açısı çok eski moda.
что это какой-то старомодный предлог для подката?
Eğer kısa vadeli bir bakış açısı edinirsek faydalanırız.
Если же рассматривать краткосрочный, мы используем имеющееся.
Bir şeylerin umutlu ve değiştirilebilir göründüğü bir bakış açısı edinmek zorundasınız.
Вам надо открыть какое- то мировозрение, где вы увидите надежду во всем, как все можно изменить.
Bu gerçekten bize, etrafımızdaki dünyayı anlamamız için yeni bakış açısı sağlıyor.
Она даст нам возможность по-новому взглянуть на окружающий мир.
Karşınızda Yahudiler var: ilk bakış açısı bu, burada ipin ucunu hepten kaçırmamak için.
Ты среди иудеев — первое, что необходимо принять к сведению, иначе потеряешь нить.
Sevimli kekropiayı yakından incelemem, gece kelebekleriyle ilgili bana tamamıyla yeni bir bakış açısı kazandırdı.
Эта изящная цекропия перевернула все мои представления о мотыльках.
O da başka bir bakış açısı.
Это ещё с какой стороны посмотреть.
Benzersiz bir bakış açısı verir.
Это дает уникальные перспективы.
Hem bu doğru, yaşlı ve aynı soruna sahip birinin...... bakış açısı daha önemli olabilir
Все верно, точка зрения старшего, кто наверно уже пережил подобное, может быть более веской
Yani iki farklı bakış açısı arasında bölünmüştür.
И разрывался между двумя точками зрения.
Ona dokunmayı kes, Brain, Burda bir bakış açısı yaratıyorum.
Прекрати трогать это, Мозг, Я тут имидж создаю.
Bu rüyanın Jung'cu bir bakış açısı gerektirdiği kesin.
Очевидно, напрашивается интерпретация по Юнгу.
Bazen erkeklerin bakış açısı böyledir eğer seni aldattıklarını söylerlerse bu yaptıklarını doğru görmelerini sağlar.
Иногда мужчины думают, что, если рассказать об обмане, это всё уладит.
Bana bakış açısı ver, McGee.
Дай мне план, МакГи.
Bugün de dünyanın bazı yerlerinde zaman konusunda benzer bir bakış açısı vardır.
В некоторых частях мира ко времени относятся так и по сей день.
Böyle günler insana başka bir bakış açısı veriyor ha?
Такие дни заставляют задуматься.
Düşünmeye değer bu konularda her bir kültürün bir bakış açısı olduğuna nasıl inandırdık kendimizi?
Как так получилось, что мы убедили себя в том, что у любой культуры есть по этим вопросам своя точка зрения, с которой нужно считаться?

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении bakış açısı в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.