Что означает aproveitamento в Португальский?

Что означает слово aproveitamento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aproveitamento в Португальский.

Слово aproveitamento в Португальский означает использование, применение, пользование, употребление, эксплуатация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aproveitamento

использование

(utilization)

применение

(utilization)

пользование

(utilization)

употребление

(utilization)

эксплуатация

(utilization)

Посмотреть больше примеров

Nos distritos de todo o país, grandes e pequenos, que fizeram essa mudança, descobriu-se que esses receios são frequentemente infundados e superados pelos grandes benefícios na saúde e no aproveitamento estudantil, e na nossa segurança pública coletiva.
По всей стране в больших и маленьких районах, где таким образом изменили расписание, обнаружилось, что эти страхи часто необоснованы и их перевешивают значительные улучшения, касающиеся здоровья и успеваемости подростков, а также нашей общественной безопасности.
“A bicicleta pode ser um dos meios de locomoção com o maior aproveitamento de energia — não só por ser movida a pedal, mas também porque o seu design desperdiça muito pouca energia”, diz um relatório da agência Reuters.
«Возможно, велосипед является одним из самых экономичных способов передвижения не только потому, что в нем используется энергия педалей, но и потому, что КПД его конструкции очень высок»,— говорится в сообщении агентства Рейтер.
O grau de aproveitamento da matéria dependerá em grande parte da preparação de todos os presentes.
Каков будет успех в прохождении материала, в большой степени зависит от подготовки всех присутствующих.
E não podemos esquecer que a área reservada aos coletores solares não poderia ter qualquer outro aproveitamento.
И помните: земля, использованная для сбора солнечной энергии, будет уже непригодна для любого другого использования.
Em 2001, seu aproveitamento em base foi de ,324, cerca de dez pontos abaixo da média da liga.
Его процент попаданий на базу в 2001 году составлял.324, что примерно на 10 пунктов ниже среднего показателя по лиге.
Interesse-se pelo seu aproveitamento na escola e na congregação.
Интересуйтесь их делами в школе и в собрании.
Esse é o risco do aproveitamento.
Это риски использования имеющегося.
Vejam o aproveitamento a matemática entre os jovens de 15 anos.
Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15- летних учеников.
- Teve muito bom aproveitamento na escola primária, na cidade.
— Она очень хорошо училась, когда ходила в начальную школу в городе.
Não é necessário completar todas as missão com 100% de aproveitamento nem mesmo completar todas as missões para completar a campanha.
Необязательно выполнять каждую миссию на 100 % или даже завершать все миссии, с целью завершения кампании.
Em todo o mundo, descoberta após a descoberta revelou mais e mais recursos - do aproveitamento a penas - que eram considerados de como exclusivamente de pássaro, mas têm agora também foram encontrados em dinossauros.
Повсеместно, открытие за открытием демонстрируют все больше и больше особенностей - от гнезд до перьев - которые считались присущими исключительно птицам, а сейчас обнаружены и у динозавров.
Mesmo assim, no tocante ao aproveitamento dos sussurros e bênçãos que fluem do Espírito Santo, geralmente vivemos muito aquém de nossos privilégios.2
И все же, очень часто мы далеко не в полной мере используем подсказки и благословения, проистекающие от Святого Духа, и часто “живем ниже своего потенциала”2.
Aproveitamento das minhocas
На службе у человека
É também necessária propriedade do Estado, especialmente terrenos, com vista à construção e aproveitamento de infraestruturas muito rapidamente.
Вам также нужна государственная собственность, особенно, собственность на землю, чтобы строить и расширять объекты инфраструктуры очень быстро.
Tal como no sector do petróleo e do gás – onde o aproveitamento de fontes não-convencionais, como o xisto e as areias betuminosas, provou ser um factor decisivo – o sector da água deverá adoptar todas as opções não-convencionais, incluindo a reciclagem de águas residuais e a dessalinização das águas marinhas e salobras.
Как и в нефтегазовой отрасли, – где разведка нестандартных источников, таких как сланцы и битуминозные пески, привела к резкому изменению ситуации, – в водоснабжении следует взять на вооружение все нестандартные возможности, в том числе регенерацию сточных вод и опреснение соленой воды, в том числе океанической.
Dependendo das redes que segmentar, você precisará monitorar e gerenciar seus lances para garantir o aproveitamento máximo do seu orçamento diário de publicidade.
Чтобы эффективно расходовать рекламный бюджет, важно отслеживать и по необходимости корректировать ставки, чтобы добиться максимально эффективного расходования дневного бюджета на рекламу.
Infelizmente, o sector da educação ainda fica aquém de outros no que se refere ao aproveitamento do potencial de financiamento inovador a nível de desenvolvimento - e os empréstimos buy-down não são excepção.
К сожалению, сектор обучения все еще позади других секторов в использовании потенциала инновационного финансового развития – и займы с «покупкой понижения» не являются исключением.
— Com esse aproveitamento de lixo — prosseguiu a confissão —, meu avô fundamentou a influência dos Arnheim.
— Этим процессом переработки отбросов, — продолжал он свое признание, мой дед заложил основу влияния Арнгеймов.
O aproveitamento nos seus estudos, porém, depende em grande parte de saberem como estudar.
Однако то, что они извлекут из своего обучения, будет в большой мере зависеть от их знания, как учиться.
" Algo anda mal com nosso aproveitamento "!
" Мы что-то делаем не так!
O aproveitamento directo da energia solar, tão abundante, exige que se estabeleçam mecanismos e subsídios tais, que os países em vias de desenvolvimento possam ter acesso à transferência de tecnologias, assistência técnica e recursos financeiros, mas sempre prestando atenção às condições concretas, pois «nem sempre se avalia adequadamente a compatibilidade dos sistemas com o contexto para o qual são projectados».[
Прямое использование обильной солнечной энергии требует создания механизмов и субсидий, которые позволят развивающимся странам иметь доступ к передаче технологий, к технической помощи и к финансовым ресурсам, но при постоянном внимании к конкретным условиям, поскольку «совместимость инфраструктур с контекстом, для которых они были разработаны, не всегда адекватно оценивается»[129].
O plano exige, entre outras coisas, a transferência de tecnologias de combate à desertificação dos países desenvolvidos para os em desenvolvimento, programas de pesquisa e treinamento e, especialmente, melhor aproveitamento dos conhecimentos das populações locais.
Среди прочего по Конвенции требовалось перевести технику для борьбы с опустыниванием из развитых стран в развивающиеся, требовались программы по исследованию и по подготовке специалистов, и особенно требовалось лучше применять знания местных жителей («Хроника ООН»).
Atualmente, os cientistas imitam o favo de mel para criar estruturas resistentes e que tenham melhor aproveitamento de espaço.
Сегодня принцип пчелиных сот применяется учеными для создания конструкций, сочетающих в себе упругость и компактность.
Muitos jogos também faziam grande aproveitamento da capacidade de alta qualidade da reprodução dos samples (Super Star Wars, Tales of Phantasia).
Кроме того, многие игры широко использовали возможности SNES, позволявшие воспроизводить высококачественные семплы (Super Star Wars, Tales of Phantasia).
Jordan foi nomeado MVP das Finais pelo segundo ano consecutivo, e terminou a série com médias de 35,8 pontos, 4.8 rebotes e 6.5 assistências, além de 53% de aproveitamento nos arremessos de quadra.
Джордан был признан MVP Финала второй год подряд, набрал 35,8 очка в среднем за игру, сделав 4,8 подбора и 6,5 передачи, при реализации 53 %.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aproveitamento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.