Что означает anhelado в испанский?

Что означает слово anhelado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anhelado в испанский.

Слово anhelado в испанский означает желанный, требуемый, востребованный, долгожданный, дорогой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова anhelado

желанный

требуемый

востребованный

долгожданный

дорогой

Посмотреть больше примеров

Es difícil pensar que este taller hubiese logrado obtener toda la información si no es por la colaboración y decisión de los países centroamericanos, que se preocupan por alcanzar el anhelado propósito de una Centroamérica segura, en paz y en pleno desarrollo, así como de todos los países que de una u otra forma nos han apoyado-el Reino Unido y Suecia- y de los representantes de organismos internacionales, además de la asistencia técnica del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe, todos los cuales, basados en el Programa de Acción de las Naciones Unidas, cumplen con su mandato de impulsar el desarrollo en la región por medio del fortalecimiento de sus instituciones
Трудно представить, что участники такого семинара смогли бы получить всю необходимую информацию без сотрудничества и приверженности стран Центральной Америки, заинтересованных в том, чтобы Центральная Америка стала безопасным, мирным и развитым регионом, а также без поддержки всех стран, которые оказывали нам содействие в той или иной форме, без Соединенного Королевства и Швеции, без представителей международных организаций и без технического содействия Центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне
La violencia y la aplicación de la fuerza no podrán conducir a la solución que el mundo espera para un conflicto que debió haberse resuelto hace muchos años si el Consejo de Seguridad hubiese actuado con decisión, si no hubiese imperado en este órgano la doble moral y si los vetos paralizantes no hubiesen impedido la adopción de acciones apropiadas para conseguir la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y lograr la tan anhelada paz en la región del Medio Oriente
Насилие и применение силы не могут привести к ожидаемому всем миром урегулированию конфликта, который можно было бы урегулировать много лет тому назад, если бы Совет Безопасности действовал решительно, если бы в этом органе не преобладали двойные стандарты и если бы парализующее право вето не мешало принятию надлежащих мер по обеспечению ухода Израиля со всех оккупированных территорий и по обеспечению мира, которого так жаждет Ближний Восток
¿Porque ella también había anhelado tener un hijo de Percy?
Потому, что она сама хотела родить Перси ребенка?
Deberían tomarse tales medidas contra ese régimen en varios foros internacionales, incluida la próxima Conferencia de examen del TNP, de 2012, a fin de allanar el camino que conduce hacia la meta largamente anhelada de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la materialización de la paz y la seguridad en el mundo.
Такие меры должны приниматься в отношении этого режима в различных международных форумах, включая предстоящую конференцию 2012 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, чтобы проложить путь к долгожданной цели создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, и к достижению мира и безопасности во всем мире.
Trabajemos de consuno para alcanzar el tan anhelado objetivo del pueblo palestino de lograr la paz, la independencia y un Estado propio.
Давайте же работать в унисон для достижения давней цели палестинского народа, стремящегося к миру, независимости и государственности.
Pero cuando los caminos amigos se cruzan, todo el universo parece por un momento la patria anhelada.
Но там, где дружественные пути сходятся, весь мир на какой-то час уподобляется дому.
12 que fueron aseparados de la tierra y a quienes recibí: una bciudad reservada hasta que venga un día de rectitud, un día anhelado por todos los hombres santos, y no lo hallaron a causa de la maldad y las abominaciones;
12 Которые были авзяты с земли и были приняты Мной – бгород, сбережённый до того времени, пока не придёт день праведности – день, которого искали все святые люди, но не нашли из-за нечестия и мерзостей;
Nunca he anhelado tanto una cosa en mi vida.
Я никогда ничего так сильно не хотела.
De conformidad con las prioridades de la agenda política, el Gobierno de Chile apoya el trabajo realizado por la ONUDI en áreas vinculadas al desarrollo y a la difusión de la ciencia y la tecnología, herramientas que se estiman necesarias para alcanzar el anhelado desarrollo de los pueblos
В соответствии с приоритетами своей поли-тической повестки дня правительство Чили поддерживает работу ЮНИДО в областях, связанных с развитием науки и техники и ее распространением, поскольку наука и техника является тем незаменимым инструментом, с помощью которого можно удов-летворять потребности в области развития
De igual forma, expresamos nuestra preocupación ante el hecho de que dicho párrafo operativo no ofrece garantías para lograr uno de los más anhelados objetivos de la comunidad internacional, que es la erradicación de la impunidad, ya que no establece el compromiso del Estado contribuyente de tropas de juzgar a aquellos oficiales o personal que cometan crímenes o delitos
Мы также выражаем обеспокоенность в связи с тем, что пункт # не предусматривает гарантий достижения одной из основных целей международного сообщества, а именно: искоренения безнаказанности, поскольку он не предусматривает обязательства стран, предоставляющих войска, подвергать судебному преследованию должностных лиц или членов персонала, совершивших преступления или другие правонарушения
Irina era la hija que no había tenido y Mijaíl, el nieto anhelado.
Ирина стала для нее дочерью, которой у нее никогда не было, а Михаил — обожаемым внуком.
Pero Portia siempre había anhelado más.
Но Порция всегда хотела большего.
Es indispensable alcanzar, a finales de 2020, el objetivo anhelado de un mundo libre de armas nucleares.
Мир без ядерного оружия должен стать реальностью к 2020 году.
El voluptuoso cuerpo de Philippa, el que había anhelado con deseo durante tantos años, se volvía contra él.
Роскошное тело Филиппы, предмет его вожделений в течение стольких лет, сопротивлялось ему.
Repentinamente enfadado, Nicolas hizo lo que había anhelado hacer toda la mañana.
Внезапно разозлившись, Николаc сделал то, о чем мечтал все утро
Mencionó que durante dieciocho años había anhelado comunicarse.
Лоида призналась, что в течение 18 лет она всем сердцем жаждала общения.
Ninguna anhelada esposa me abre la puerta.
Желанная жена не открывает двери.
Si la mundialización no es acompañada por un nuevo orden moral, si carece de ese espíritu adicional que constituye la solidaridad entre las naciones y los pueblos, corre el riesgo de poner en peligro la paz, que es tan anhelada en nuestros tiempos.
Если глобализация не будет сопровождаться формированием нового кодекса морали, если она не будет проникнута духом солидарности между народами, возникает опасность подрыва мира, который мы так высоко ценим.
o fue posible alcanzar el objetivo tan anhelado de reducir el número medio de consultas a no más de # diarios por médico, debido al déficit de financiación y a la congelación en la contratación
Долгосрочная цель снижения общего числа консультаций до максимум # на # медицинского сотрудника в день не могла быть достигнута по причине нехватки средств и моратория на набор персонала
También deseo felicitar al Sr. Tom Koenigs, nuevo Representante Especial del Secretario General, agradecerle su exposición informativa y garantizarle nuestro apoyo y nuestra cooperación constantes para ayudar al pueblo y el Gobierno del Afganistán a hacer realidad sus aspiraciones de paz, estabilidad y desarrollo anheladas durante tanto tiempo.
Я также хотел бы поздравить г‐на Тома Кёнигса, нового Специального представителя Генерального секретаря, поблагодарить его за брифинг и заверить его в нашей постоянной поддержке и сотрудничестве в деятельности по оказанию содействия народу и правительству Афганистана в реализации их давних чаяний на мир, стабильность и развитие.
A lo largo de la historia del mundo occidental, los cristianos de todo tipo han anhelado un nuevo cielo y una nueva tierra.
На протяжении всей истории Западного Мира, христиане различных конфессий мечтали о новых Небесах и новой Земле.
Los objetivos de desarrollo del Milenio son el medio más seguro de acelerar nuestro avance hacia el bienestar, tan buscado y tan anhelado
ЦРДТ- это наиболее верный способ ускорить наше продвижение к благосостоянию, к которому мы так долго и упорно стремимся
¡Cuántas veces habían anhelado los hermanos de Berlín Este atravesar los pocos kilómetros de la ciudad que los separaban del lugar donde tenían la asamblea sus hermanos!
Как же часто братья в Восточном Берлине мечтали попасть на конгрессы, которые проходили всего лишь в нескольких километрах в том же городе!
¿Le dijiste cuán apasionadamente he anhelado hablarle?
Вы ей сказали, как страстно желал я поговорить с ней?
¿No hemos anhelado con toda la energía de nuestra alma recibir misericordia y ser perdonados por los errores y pecados que hemos cometido?
Не просим ли мы всеми силами души о милости – дабы получить прощение за ошибки, которые допустили, и грехи, которые совершили?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении anhelado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.