Что означает ambitieux в французский?

Что означает слово ambitieux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ambitieux в французский.

Слово ambitieux в французский означает амбициозный, честолюбивый, широкомасштабный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ambitieux

амбициозный

adjective (Qui a de l’ambition.)

Elle est intelligente et ambitieuse.
Она умна и амбициозна.

честолюбивый

noun

Tom est une personne très ambitieuse.
Том очень честолюбивый человек.

широкомасштабный

noun

La Conférence de Nairobi a adopté ce plan ambitieux, qui restera notre feuille de route jusqu’à l’an prochain.
Участники Найробийской конференции приняли широкомасштабный План, который будет оставаться нашей «дорожной картой» до следующего года.

Посмотреть больше примеров

Un système sûr, des objectifs ambitieux » Le rapport était le résultat d'un effort de coopération de trois ans par un groupe d'experts en matière e sécurité représentant # pays ainsi que la Banque mondiale, l'OMS et la Fondation FIA
Этот доклад стал результатом трехлетнего сотрудничества группы экспертов по вопросам безопасности, представляющих # страны, а также Всемирного банка, ВОЗ и Фонда МАФ
Dans la Déclaration politique sur le VIH/sida, il est demandé à tous les pays de se fixer, avant la fin de # des objectifs nationaux ambitieux en matière de prévention, de traitement, de soins et de services d'appui, conformes à l'engagement qu'ils ont pris d'atteindre l'objectif d'accès universel d'ici à
В Политической декларации по ВИЧ/СПИДу содержится призыв к странам установить к концу # года далеко идущие национальные цели в отношении профилактики и лечения ВИЧ, ухода и поддержки, которые отражали бы их приверженность достижению к # году цели обеспечения всеобщего доступа
Non, en général, il avait des plans bien plus ambitieux.
Нет, у него всегда более масштабные планы.
Dans le document intitulé « Transformer notre monde : le Programme de développement durable à l’horizon 2030[footnoteRef:3] » est définie une politique ambitieuse et audacieuse à l’échelle mondiale, « un plan d’action pour la population, la planète et la prospérité ».
«Преобразование нашего мира: Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года» – масштабный, смелый глобальный политический документ, «план действий для людей, планеты и процветания».
Dans le cas de la Sierra Leone, la Commission européenne exécute un ambitieux programme pluriannuel.
Что касается Сьерра-Леоне, то Европейская комиссия осуществляет в этой стране амбициозную долгосрочную программу.
Nous remercions les États membres de l’Union européenne de l’appui ferme et énergique qu’ils ont accordé au programme européen ambitieux de la Moldova.
Мы благодарны государствам — членам ЕС за их твердую поддержку и крепкое плечо, которое они подставили Молдове в ее усилиях по претворению в жизнь европейского курса.
Le Secrétaire général rappelle que, tout au long des travaux du Sommet, il a insisté sur le fait que l'agenda des Nations Unies était certes très ambitieux, mais néanmoins réalisable
Как подчеркивал оратор на протяжении всего процесса проведения Саммита, программа Организации Объединенных Наций весьма амбициозна, но выполнима
Les objectifs ambitieux du Programme sont encore loin d'avoir été atteints
Смелые цели, изложенные в Программе, все еще далеки от достижения
Indiquer où en sont les ambitieux projets de loi établis par le Centre national pour les droits de l’homme concernant les garanties entourant les droits des enfants et la protection sociale des orphelins et des enfants privés de soins parentaux.
Просьба представить информацию о перспективных законопроектах, подготовленных Национальным центром по правам человека, относительно гарантий обеспечения прав детей и социальной защиты сирот и детей, лишенных родительской опеки.
Dans la Déclaration de Paris de # sur l'efficacité de l'aide au développement, la communauté internationale s'est spécialement engagée à mener des actions ambitieuses, se prêtant à un suivi, afin de réformer les modalités d'acheminement et de gestion de l'aide
Конкретно говоря, в Парижской декларации по повышению эффективности помощи международное сообщество взяло на себя обязательство предпринять далеко идущие и поддающиеся контролю меры с целью изменения методов предоставления и регулирования помощи
Le Conseil du Fonds a approuvé, début juin 2007, un programme de travail et une série de réformes ambitieuses visant à accroître les moyens d’action du Secrétariat, renforcer les normes fiduciaires minimales exigibles des agences de mise en œuvre du FEM, préciser les avantages comparatifs de ces différentes agences et renforcer l’efficacité des projets financés par le FEM, notamment en divisant par trois la durée du cycle de projets.
В начале июня 2007 года Совет ГЭФ утвердил программу работы и ряд масштабных реформ, призванных расширить возможности Секретариата, закрепить минимальные фидуциарные стандарты, требуемые от учреждений-исполнителей, уточнить сравнительные преимущества этих учреждений и повысить эффективность проектов, финансируемых по линии ГЭФ, в том числе за счет сокращения продолжительности проектного цикла на одну треть.
Et parce qu'ils sont ambitieux pour un plus grand bien, ils n'éprouvent pas le besoin de gonfler leur ego.
И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго.
Depuis 2008, la communauté internationale a adopté une stratégie politique ambitieuse pour la Somalie.
С 2008 года международное сообщество осуществляет широкую политическую стратегию в отношении Сомали.
Barroso parle d'un accord "historique", Tony Blair vante ses "objectifs forts, audacieux et ambitieux" et la chancelière allemande Angela Merkel est allée jusqu'à déclarer qu'il permettra "d'éviter ce qui pourrait être une catastrophe pour l'humanité".
Баррозо называет соглашение «историческим», Тони Блэр превозносит его, как имеющего «революционные, смелые, амбициозные цели», а канцлер Германии Анжела Меркель даже предположила, что ожидаемые последствия соглашения «могут спасти нас от краха человеческой цивилизации».
Je suis convaincue que, tenant dûment compte de ses responsabilités, l’Assemblée générale jouera un rôle important dans l’évaluation des tâches ambitieuses qui devront être assumées par ce nouvel organe au moment opportun, notamment lors du débat sur son premier rapport, qui sera présenté en juin.
Я убежден, что Генеральная Ассамблея — в свете ее обязанностей — сыграет в надлежащее время важную роль в анализе поставленных перед этим новым органом амбициозных задач, в том числе в ходе обсуждения ее первого доклада, который должен быть представлен в июне.
L ́Assemblée du peuple du Kirghizistan a engagé des actions ambitieuses visant à consolider la société multiculturelle et multilingue et à élaborer une politique équilibrée en matière de relations interethniques, et a, à cette fin, formulé un document d ́orientation sur la politique ethnique et la consolidation de la société et un plan d’action à l’horizon 2015, qui ont été adoptés en juin 2011 par le Conseil du peuple du Kirghizistan (Kouroultai) à sa septième session extraordinaire; ils sont en cours de mise en œuvre.
АНК начала масштабную работу по консолидации поликультурного и многоязычного общества, формированию сбалансированной политики в сфере межэтнических отношений и в этих целях разработала и реализовывает Концепцию этнической политики и консолидации общества Кыргызстана и План действий до 2015 года, принятые на внеочередном VII Курултае народа Кыргызстана в июне 2011 года.
Une économie verte n’est que l’un des outils à la disposition de la communauté internationale dans ses efforts pour réaliser l’objectif le plus ambitieux du développement durable.
"Зеленая" экономика является лишь одним из инструментов, имеющихся в распоряжении международного сообщества в его усилиях по достижению более широких целей устойчивого развития.
Nous sommes venus ici aujourd'hui, devant les représentants des nations du monde, pour rassembler une grande partie de nos rêves, une grande partie de nos espérances, afin de parvenir conjointement à réaliser les objectifs les plus ambitieux pour la paix mondiale
Сегодня мы, представители народов мира, собрались здесь для того, чтобы свести воедино наши надежды на достижение великих целей мира на планете
Si les Nations Unies ont continué de jouer un rôle central de coordination pour la promotion de la paix et de la stabilité en Afghanistan en assurant la conduite de l’action internationale, la Mission d’assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et l’équipe de pays des Nations Unies ont, en ce qui les concerne, poursuivi la mise en œuvre de leurs indispensables et ambitieux programmes d’appui.
Организация Объединенных Наций продолжала играть ведущую координационную роль в содействии миру и стабильности в Афганистане, направляя усилия международного сообщества, а Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и страновая группа Организации Объединенных Наций продолжали осуществление своих необходимых и далеко идущих программ помощи.
Ces activités étant encore trop récentes, on ne peut faire état que de progrès limités dans la réalisation des objectifs escomptés, qui sont ambitieux.
Однако, поскольку такие мероприятия осуществлялись в течение непродолжительного времени, в достижении намеченных амбициозных результатов был достигнут лишь незначительный прогресс.
On a noté avec intérêt que la Commission économique pour l’Afrique (CEA) tirait profit des enseignements de l’exécution des programmes de travail des exercices biennaux précédents, même si le programme, tel qu’il était décrit, semblait ambitieux : il fallait donc se concentrer sur les activités réalisables au cours de l’exercice biennal 2010-2011.
С интересом было отмечено, что Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) с пользой применяет уроки, приобретенные в ходе осуществления программы работы в предыдущем двухгодичном периоде, но что представленная программа представляется амбициозной, и в связи с этим необходимо сосредоточить внимание на тех мероприятиях, которые реализуются в двухгодичный период 2010–2011 годов.
L’objectif: une réforme visant simplement à respecter des obligations multilatérales peut être moins coûteuse qu’une réorganisation plus ambitieuse qui irait au-delà des prescriptions juridiques minimales, mais qui accorderait généralement un avantage concurrentiel au pays concerné.
задача – если целью реформы является всего лишь выполнение многосторонних обязательств, она может потребовать меньших затрат, чем более масштабная реорганизация, которая не сводится только к выполнению минимальных юридических требований, но, как правило, позволяет данной стране получить конкурентное преимущество.
Un orateur s’est demandé comment le programme s’intégrerait dans l’action du gouvernement et les autres programmes des donateurs, de manière à atteindre les objectifs ambitieux fixés dans le descriptif de programme de pays.
Одного из выступавших интересовал вопрос о том, каким образом данная программа будет увязана с государственными процессами, а также с другими донорскими программами, чтобы можно было обеспечить достижение амбициозных целей, поставленных в документе о страновой программе.
Comme la plupart des jeunes ambitieux de la littérature, il dégorge aujourd’hui son instruction d’hier.
Подобно большинству молодых честолюбцев в литературе, он изливает на бумаге запас сведений, которых нахватался накануне.
Cette progression du nombre d’affaires de discrimination traitées est le fruit d’une politique d’information ambitieuse sur ce mécanisme et la politique de lutte contre la discrimination.
Такое увеличение числа жалоб на дискриминацию является результатом политики широкого информирования о наличии данного механизма и политике борьбы с дискриминацией.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ambitieux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова ambitieux

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.